Читаем Полукровка из Дома Ужаса полностью

– Она увидит, что будет… она почувствует это на собственной шкуре… в камнях, зарытых в ее мозгу. Они все почувствуют… в ловушке. Все умрут. Никто никогда больше не заманит меня в ловушку. Только не меня.

Хихикая, Сиофра подошла к другой колонне; ее смех гулким эхом отразился от сводов.

– Шесть гусынь-несушек… как там дальше? Семь плывущих лебедей?16 Восемь рухнувших колонн? Не надо было заманивать меня в ловушку

Она присела на корточки и осторожно поставила сосуд на пол. У меня внутри все сжалось. Подходящий момент для нападения: в ее руках было еще и зеркало.

Я бросилась к ней. Сиофра обернулась, сжимая другой сосуд, поменьше. Он светился в ее ладони красным.

Ее глаза на бледном лице ввалились, с костлявой фигуры свисали лохмотья, глаза лихорадочно блестели.

– Привет, воровка жизни. – Сиофра высоко подняла сосуд, заставив меня замереть. – Пошевелись только – и я его брошу.

– Если бросишь, то погибнешь. – Мое дыхание участилось.

– Думаешь, я боюсь смерти после того, что ты со мной сделала? – крикнула она. – Я умру счастливой, зная, что ты, твои дружки и твой любовник задохнетесь под обломками. А я, возможно, успею смыться. – Она хихикнула. – Это похоже на высшую справедливость. Ты украла мою жизнь, а я украду твою. Ты заманила в ловушку меня, а я – тебя. Я хочу закончить то, что начала, убив твоих родителей. Моих родителей. Мне пришлось убить их, – добавила она, словно защищаясь.

– Что ты творишь, Сиофра? Ты заодно с Благими? Разве Рикс хотел бы этого?

– Что ж… давай спросим его самого. – Между ее бровями пролегла складка. – Рикс, ты бы хотел, чтобы я работала с Благими?

В воздухе повисла тишина. У нее что, галлюцинации?

Она печально покачала головой:

– И почему же он не отвечает? Ах, да. Ты его убила.

– Если ты взорвешь это место, то убьешь Гренделя, главу двора Уила Брока. Убьешь членов своего собственного дома, людей Рикса…

– Пусть Грендель горит в аду! – прошипела она. – Без него все станет гораздо проще.

Ладно. Ошибочка вышла. Я сделала шаг вперед, рассматривая сосуд.

– Сиофра…

– О-о-о! – Она повыше подняла сосуд. – Еще один шаг – и я уроню его, воровка. Ты же профайлер. Неужели ты думаешь, что я вру?

Даже если она не боится смерти, то боится чего-то еще. В ее груди пульсировал страх.

Ты заманила в ловушку меня, а я – тебя… Наверное, она, как и я, тоже боится попасть в ловушку.

В любом случае я могу питаться ее страхом. Я вдыхала его, позволяя ему делать меня сильнее, пульсировать в крови.

– Думаю, ты говоришь правду. Но ты действительно готова рискнуть и застрять здесь в ловушке, Сиофра? Задохнуться под камнями? – При одной только мысли об этом мое сердце замерло. Я говорю о страхах Сиофры или своих собственных?

Ее темные глаза прожигали меня насквозь.

– Хватит болтать. У меня шесть сосудов со взрывчаткой Благих, и я сотру этот форпост в порошок. – Сиофра взглянула в зеркало на свое отражение. – Как тебе такое?

Она опять посмотрела в зеркало с легкой улыбкой на лице. Я приготовилась броситься на нее, но тут она оглянулась:

– Абеллио считает, что мне пора.

Я уставилась на светящийся красный сосуд в ее руке. Если Сиофра прыгнет в отражение, мне придется поймать сосуд до того, как он упадет на пол.

– Но я хочу большего. – Сиофра лихорадочно смотрела на меня. – Я хочу, чтобы ты прошла через то же, что и я.

Она перехватила сосуд рукой, в которой держала зеркало, освободив другую руку, порылась в кармане и извлекла маленькую бутылочку:

– У меня для тебя есть кое-что. Это дала мне ведьма Благих. Это зелье заберет твою силу. Если выпьешь его, я не стану убивать твоих друзей. – Ее голос стал напевным. – Я только заточу тебя в ловушку в мире между зеркалами. Без всякой магии, которая могла бы спасти. В ловушке навсегда. Как и я. Но твои друзья выживут. Тебе просто нужно выбрать.

– Врешь.

Она вскинула бровь:

– Вру? Я даю обещание. Просто выпей это, и у твоих друзей-новобрачных будет счастливый медовый месяц. И Роан останется жив.

Я тяжело перевела дух. Какой у меня выбор? Может, она играет на моих собственных страхах? Отчаянное желание не быть трусихой боролось во мне со страхом оказаться в ловушке.

Сиофра взглянула в зеркало.

– Абеллио мной недоволен, – проворковала она. – Он не знал об этой части плана.

Я сглотнула ком в горле. Сиофра говорила серьезно.

– Ладно. – Я шагнула вперед, протягивая руку. – Тогда отпусти остальных.

– Не двигайся! – крикнула она. – Я толкну его к тебе.

Держа красный сосуд высоко над головой, Сиофра опустила бутылочку на пол, распрямилась и пнула ногой. Бутылочка подкатилась и ударилась о мою ногу.

– Подними. Осторожно.

Я наклонилась и подняла бутылочку. Она была тяжелой – слишком тяжелой для своего объема.

– Теперь пей. До дна.

Трясущимися руками я откупорила бутылочку, думая о Роане, о том, как его тело прижималось к моему, и поднесла зелье к губам; Сиофра пристально смотрела на меня.

И в этот момент в нее врезалась моя тень, сбив с ног.

– Сосуд! – заорала я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы