Читаем Полуночная принцесса полностью

- А пора бы уже понять! Господи, ты же был женихом Кэролайн! Как до тебя не доходит, что правление банка сочло твое отсутствие подозрительным? Все-таки это было первое собрание после ее смерти.

- Разве ты не сказал им, что я убит горем, потому и не смог прийти? Стивен медленно прихлебывал свой кофе, разглядывая отца поверх золотого края чашки. - Ведь это было просто формальное траурное собрание, так? Повесили портрет Кэролайн или что-нибудь в этом духе? Не понимаю, чего они с ней так носятся! Какое вообще отношение она имела к банку? Ну да, ее прадед основал это проклятое заведение, но сама-то Кэролайн абсолютно ничего не смыслила в финансах! Все ее познания ограничивались платежными счетами. Она умерла, задолжав Стюарту тысячи долларов, и это только один кредитор, у которого она брала в долг после своего возвращения из Европы. Дай ей волю, она уже к весне была бы должна городским торговцам свыше полумиллиона долларов. Если члены правления желают отдать дань памяти ее расточительности - ради Бога! Мне не обязательно одобрять это своим присутствием.

- Вот как? - Вильям вскинул брови. - Это уже что-то новенькое! Значит, ты решил не церемониться?

Стивен в точности скопировал насмешливое лицо отца.

- Думаю, отвечать излишне, - сказал он.

- Ну тогда ты, как лисица, утешаешь себя тем, что виноград зелен, Вильям взял бисквит, порезал его на кусочки и намазал шоколадным маслом, ведь эти деньги должны были быть твоими.

- Нашими, - поправил Стивен, ставя чашку и многозначительно глядя на отца. Он оттолкнулся от стола и встал, сунув газету под мышку, затем подошел к отцу и легко тронул его за плечо. - Не надо так волноваться! Кэролайн Ван Дайк не единственная наследница в стране, да и в Нью-Йорке, уж коли на то пошло. Я найду ей замену.

- Чем раньше, тем лучше, Стивен. В банке поговаривают о переменах. Я не хотел бы в один прекрасный день остаться за бортом. Думаю, тебе тоже это не понравится. Деньги дадут нам власть, укрепят мое президентство, и тогда условия завещания Ван Дайка будут уже не так важны для нас. Не забывай об этом!

Стивен чуть улыбнулся:

- Учту, отец. Сегодня утром у меня свидание с одной молодой особой. Конная прогулка по Централ-парку.

- С той самой, чью постель ты грел вчера ночью?

- Ну нет, - он остановился в дверях, - вчера ночью было чистое удовольствие, сегодня утром - только бизнес. Ты сам учил меня, как важно не смешивать одно с другим.

Стивен ушел. Вильям озабоченно посмотрел ему вслед. "Надеюсь, сынок знает, что делает", - подумал он. Кажется, Стивен не отдавал себе отчета, как много узелков им придется распутать. Вильям достал свои карманные часы. Губы его сжались в плотную линию, на щеке заходили желваки. Меньше чем через полчаса ему предстояло вплотную заняться одним таким узелком. Вильям Беннингтон налег на завтрак так, как будто это была последняя трапеза смертника, и закончил как раз в тот момент, когда его посетитель вошел в прихожую.

Рейли, бессменный дворецкий в доме на протяжении вот уже лет двадцати, с официальной торжественностью распахнул двери столовой. Вильям поднял глаза от тарелки.

- В чем дело, Рейли? - спросил он, как будто ни о чем не догадывался.

- Вас желает видеть доктор Морган, - ровным голосом доложил Рейли.

Не будь Вильям так встревожен предстоящим разговором, он заметил бы тень высокомерия в темных глазах лакея и в его вызывающе вздернутом подбородке.

- Хорошо, проводи его в библиотеку, я сейчас подойду.

***

Кристиан Маршалл услышал, как поворачивается ручка, и уставился на дверь своими холодными сине-зелеными глазами. В спальню вошел Скотт. В глазах Кристиана мелькнуло разочарование.

- А, это ты!

- А ты ждал кого-то другого? - спросил Скотт. Он бросил на пол чемоданчик, запер дверь на ключ и повернулся к Кристиану, пряча улыбку. Может быть, мисс Холланд?

- Не угадал, - буркнул Кристиан, - она превратила мою жизнь в сплошной ад. С чего вдруг я захочу ее видеть?

- Ну, не знаю.

Скотт огляделся. Миссис Брендивайн предупредила его, что спальня несколько изменилась, но такого он просто не ожидал! Неужели Кристиан согласился со всеми этими переменами? Скотт весело присвистнул.

- Тебе смешно, да? - прорычал Кристиан и, садясь в кровати, швырнул экземпляр "Нью-Йорк леджер" на ночной столик. Журнал заскользил по полированной столешнице и задержался на самом краю. - Если бы меня не держали под арестом в собственной спальне, я бы, пожалуй, нашел что-то приятное в этой обстановке.

- Я же был у тебя всего два дня назад, - удивленно сказал Скотт. Теперь здесь все не так. И когда только она успела все переделать?

Перейти на страницу:

Похожие книги