Ведь она на самом деле хитрая и коварная. Ведь теперь Беатрис собиралась спасти свою шкуру и позволить Ианте продолжать во все это верить.
Беатрис широко распахнула глаза.
– Неужели кто-то способен на подобное? Какой ужас.
– Но это никак не может быть Робишо, – заметила Исбета. – У него нет дара.
– Я не могу обвинить ни одного из них, ради сохранения тайны Беатрис, – сказал Ианте, – но у меня нет причин поддерживать общение с Мезонеттом, и я не буду.
– Как и я, – согласилась Исбета. – Это было ужасно.
– Боюсь, для нас вечер окончен, – продолжил Ианте. Для меня будет честью прогуляться с вами до дома, если вас не смущает расстояние.
– Оно не так уж велико, – возразила Беатрис. – Исбета, ты не против пройтись?
– Здесь нет и мили. Я буду только рада сбежать отсюда. Давайте улизнем.
Они обогнули дом, и Исбета быстрым шагом пошла вперед. Беатрис заторопилась, желая догнать подругу, но Ианте перехватил ее руку, без слов предлагая неспешную прогулку, которая располагает к беседе.
– Но…
– Она дает нам возможность немного побыть наедине, – сказал Ианте. – Порой и моя сестра умеет проявить такт. Но пора выложить карты на стол.
Сердце Беатрис подпрыгнуло в груди.
– О чем вы?
– Вся эта история, что Дантон вселил в вас духа, – полный вздор. Ничего подобного. Вы баловались Высшей магией.
По коже Беатрис пробежал холодок.
– И вы собираетесь об этом доложить.
– По правде говоря, я обязан, – вздохнул он. – Если бы вы сегодня днем не объяснили свою позицию, я бы, наверное, даже не стал с вами разговаривать. Но теперь…
– Вы не знаете, что делать.
– Не знаю, расспросить ли вас, как вы сумели это провернуть, или рассказать все вашему отцу, – для вашего же блага. Это опасно, – сказал Ианте. – Даже под присмотром Ордена призывать духа – рискованное занятие. А вы занимались этим в одиночку. Нельзя приступать к таинствам без наставника.
– Хорошо, – сделала вид, что согласилась, Беатрис. – Какой Орден примет меня в ряды своих братьев, мистер Лаван? Назовите. Я вступлю в него без промедления.
– Вы прекрасно знаете, что никакой. Но если бы вас поймал не я, а Бард – у вас были бы большие неприятности.
– Я бы с позором отправилась домой, – кивнула Беатрис. – Отцу пришлось бы надеть на меня ожерелье еще до свадьбы. Скандал уничтожил бы мое будущее. Я знаю.
– Тогда почему вы это сделали?
– А что я еще могла предпринять? Ставки были по десять крон за очко! А у меня при себе только пятьдесят. Моя семья не может позволить себе такие развлечения.
– Вы могли бы сказать мне, – предложил Ианте. – Я бы погасил ваш долг.
– Откуда мне было знать, что я могу открыть вам тайну финансового положения моей семьи?
Ианте закивал, признавая правоту Беатрис.
– Я хочу, чтобы после нашего сегодняшнего разговора вы могли открыть мне любой секрет. Если вам понадобится помощь – я приду на выручку. Мы же друзья, в конце концов. Разве нет?
– Вы поможете мне узнать больше о Высшей магии? – спросила Беатрис.
Ианте поморщился.
– Даже если бы это не было совершенно безрассудно и опрометчиво, я бы не смог. У меня недостает опыта обеспечить вам защиту. Сомневаюсь, что у меня хватит воли сделать что должно, если вас постигнет катастрофа.
Беатрис задрожала.
– Что вы называете катастрофой?
– Когда вы заключаете сделку, обязательно нужно четко ставить условия. Что вы пообещали в обмен на удачу в картах?
– Три чашки пунша, посмотреть рассвет и прогуляться по пляжу босиком.
Вид у Ианте был удивленный.
– Хорошая сделка. Очень хорошая.
– Но поскольку вы изгнали из меня духа, я не заплатила.
– Мне пришлось это сделать. Вас могли уличить в любую секунду.
– Я знаю, что вы заботились о моей безопасности, – сказала Беатрис.
– А я знаю, что вы не перестанете вот так просто использовать магию только потому, что я назвал ее опасной, – выпалил Ианте. – Вы призвали низшего духа удачи?
– Малого.
– И успешно заключили простую сделку, – продолжил он. – Я бы хотел как-то вас защитить. Я понимаю, что вы все равно будете этим заниматься, невзирая на мои уговоры.
– Вы могли доложить обо мне, – вздохнула Беатрис, – а вовсе не обсуждать все это со мной.
– Я не хочу порочить вашу семью. Не хочу, чтобы вас заставили носить ожерелье до самой смерти. Было бы лицемерием обрекать вас на все это и одновременно уверять, будто я хочу вас защитить.
– Вы собираетесь меня отпустить…
– Я должен, – сказал Ианте. – Но, пожалуйста… Не занимайтесь больше таинствами. Когда посвященный Розы проходит дальнейшее обучение, ему нужен наставник не только для того, чтобы давать указания и советовать.
– А зачем же еще?
– Если произойдет худшее, – начал Ианте, – ваш наставник обязан устранить вред любой ценой – чего бы ему это ни стоило. Даже ценой собственной жизни.
Беатрис задрожала.
– И часто такое случается?
– Мы проходим специальное обучение, чтобы защититься от этого, – сказал Ианте. – Новичков и посвященных оберегают и контролируют. За вами никто не следит.
Он имел в виду, что Нади могла бы завладеть телом Беатрис. Дух был бы счастлив обрести плоть, если бы это означало, что он может вырваться на свободу и делать все, что взбредет на ум.