Читаем Полуночники [СИ] полностью

— Так что здесь происходит?

Финн, который, как всегда, уселся на ее стол, склоняется ниже и оглушительно громко шепчет:

— Да все словно в транс впали. Вроде работаем как обычно. Лею почти не видно: она из кабинета не выходит. По с Холдо постоянно собачатся. Он ее винит в том, что она не позволила анонсировать твою работу заранее — тогда было бы легче доказать факт промышленного шпионажа. А того хакера полиция отпустила. Не смогли увязать его со взломом нашей системы. Говорят, никаких зацепок нет. Роуз тоже тщательно все перепроверила — три дня на работе ночевала, но не смогла ничего найти…

— Знаешь, — Рей решается поделиться с Финном «правдой». — Я думаю, я смогу все восстановить.

— Правда? — изумляется он.

— Да, — Рей осторожно кивает. — Думаю, еще не все потеряно.

— Ох, это было бы классно! А то я только решил делать здесь карьеру. Не хотелось бы начинать с нуля в другом месте. А ты уже сообщила Лее?

— Нет еще.

— Так чего же ты ждешь?

— Зайду после обеда, — уклончиво отвечает она. Плана, как доложить обо всем той, у нее еще нет.

Но Финн удовлетворяется и этим.

— Обедать вместе пойдем? — спрашивает она его.

— Что? А как же твои свиданки?

Рей пожимает плечами, будто безразлично, стараясь не терять лицо, и — о, нет, — она уже видит, как Финн открывает рот, чтобы завалить ее бесполезными, болезненными вопросами. Но тут, к их общему удивлению, в проходе показывается Роуз, направляющаяся прямиком к ее кабинке.

— Здорова, — удивленно протягивает Финн.

— Че как? — здоровается та. Саму Рей Роуз будто бы и не замечает.

— Какие-то новости? — спрашивает он настороженно.

— Нет. Разговор есть. Ты ведь знаешь Фазму? — приступает она к сути.

Финн меняется в лице.

— Знаю — это сильно сказано…

— Можешь с ней связаться? Мне помощь нужна. Кое-какая информация.

— А что именно? — лицо Финна все больше морщится по мере того, как сам он продолжает недоумевать.

— Адресок сотрудника одного.

— Неееет. И не проси. С чего ей вообще мне такую информацию предоставлять? Она ж служебная.

— Ну, вы же спали, так? Я думала, по старой памяти.

Рей разражается смехом, глядя на потемневшее лицо Финна.

Она пережила три самых тоскливых дня, и ее смех — это скорее нервное, потому что стоит помрачневшей Роуз перевести взгляд в ее сторону, как она тут же успокаивается и вытирает выступившие на глазах слезы. А потом вдруг соображает, что та не пытается ее осадить, а собирается попросить помощи: поинтересоваться нужной информацией у Кайло.

На секунду сердце Рей будто перестает биться — долгую секунду, пока Роуз бросает еще один взгляд на Финна, потом обратно на нее, прогоняет в уме какие-то мысли и в конечном итоге молча разворачивается и уходит.

— А давай к ДиДжею обратимся? — кричит Финн ей вслед и кидается вдогонку.

Телефон вибрирует.

Мэтт:

«Как дела?»

Рей:

«Все в порядке. Сижу на работе».

Мэтт:

«Ты обещала написать, как у тебя дела».

Рей:

«Забыла. Извини. Но обещаю — с хандрой покончено».

Мэтт:

«Насовсем?»

Рей:

«Да, насовсем».

Мэтт не отвечает. Но Рей пишет, памятуя о своей вчерашней бестактности.

«А как твоя жизнь?»

Мэтт долго набирает ответ. Проходит минута, другая, а у него все значатся точки.

«Что ж за простынь ты мне готовишь?» — изумляется Рей. Не иначе как там кроется захватывающая история.

«Сносно».

Ого.

Рей:

«А если честно?»

Что ты скрываешь, Мэтт? Давай же. Рей качает головой.

Мэтт:

«От меня ушла девушка».

Ох…

Рей:

«Мне чертовски жаль».

И прежде, чем она успевает задуматься над тем, что делает, набирает:

«Мои отношения тоже недавно закончились. Я так тебя понимаю».

Мэтт:

«Но не он тебя бросил».

Рей хмурится.

«???»

Мэтт:

«Трудно поверить, что кто-то может уйти от тебя».

А, в этом смысле.

Рей:

«Ну, тем не менее мне не легче».

Мэтт:

«Может, встретимся сегодня? Я на смене».

Рей размышляет какое-то время. А что? Недурная идея. Они могут выпить… газировки, Мэтт же работает. И выговориться. Без упоминания имен и подробностей, разумеется.

Возможно, это то, что ей сейчас нужно.

* * *

— А, Рей! Проходи, — Лея машет ей от стола.

Но Рей смотрит лишь на щурящегося в ее сторону с хитрецой Люка, сидящего в кресле у стола сестры.

— Здравствуйте, — выдавливает она, присаживаясь на второе кресло.

Проницательный взгляд Люка нервирует. Она искренне надеется, что происшествие в его квартире не стало достоянием Леи.

— Ты очень вовремя. Я только что рассказала Люку о твоем повышении. Кстати, кабинет и документы готовы. Завтра можешь переезжать и вступать в должность. И… — Лея обменивается с братом тяжелым взглядом, — ты, вероятно, еще не в курсе, но у наших конкурентов кое-что произошло. В отношении Сноука возбуждено дело, ему грозит серьезный срок и крупный штраф.

Рей понимающе кивает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полуночники (Буторина)

Похожие книги