Читаем Полуночница полностью

И понеслось… Порезать овощей, добавить специй, убрать с пола очистки, забежать в кладовую, помешать каши… Только передышка — как снова новый заказ. Так прошла вся неделя.

Работала на кухне, спала на кухне, мылась тоже там же. Ни дня не проходило без дела. Вечером я ложилась без сил. Перед сном я вспоминала Элину и Мев и думала: как они там? По мне не скучают? Я ужасно тосковала по ним, по их вниманию и ценным советам, но больше всего боялась не увидеть девушек снова.

Когда я делала что-то неверно, Расмур раздражённо кричал:

— Мелкая!

Но постепенно я училась. Мне уже не приходилось подолгу искать что-либо — я уже знала, где что лежит. Иногда сама догадывалась, что нужно заранее сделать. Я перестала путаться и теряться, но зато заработала на руках красные мозоли.

Запах на кухне всегда стоял просто восхитительный. От него текли слюнки, и постоянно хотелось есть. Но нас не баловали. На деликатесы, которые уносили к гостям, приходилось лишь завистливо смотреть, с тоскою вздыхать манящий аромат и есть уже надоевшую пресную кашу. Её даже готовил на всех не Расмур, а один из поварят, но главный на кухне обедал вместе с нами, быстро заглатывая невкусную пищу.

Однажды во время обеда повар подошёл ко мне. Взгляд глаз под косматыми бровями показался серьёзным. Расмур сел рядом, выдвинув для этого деревянный табурет.

— Ну как тебе кухня? — издалека начал он.

Я пожала плечами, переворачивая ложку и наблюдая, как каша, повиснув на ней, не хотела стекать.

— Нормально, — равнодушно произнесла я.

Мужчина не стал тянуть и сразу перешёл к сути.

— Слушай, Уна, что я тебе скажу. Трактир — это не постоялый двор. Одни — кормят, другие — едят, но никто ночью не спит на мешках, как на перине.

Я испуганно повернулась к нему.

— Как вы узнали?!

— Я не первый год живу, девочка. Хочешь спать — делай это не здесь. Если узнаю об этом ещё раз, выгоню без зазрения совести.

— Хорошо, — обречённо согласилась я с его условиями.

Повар по-доброму улыбнулся.

— Но у меня есть к тебе предложение, мелкая. На кухне по-прежнему не хватает рук и некому делать уборку по вечерам. Ею могла бы заняться ты. В обмен я бы нашёл для тебя комнату. Ну как?

Я радостно вскинулась:

— Этим вы бы спасли меня.

— Тогда решено! Сегодня отведу тебя. Мой брат владеет постоялым двором совсем близко, через дорогу, и у него есть небольшая бесхозная комнатка. Сильно не обольщайся: она порядком запущена, и там сроду никто не жил. Но койку тебе найдут и поставят. А взамен — с тебя уборка у меня, Уна. Но знай, что, если не справишься, жильё будешь искать сама.

Его условия показались справедливыми, и я согласилась, хотя не представляла, как дневную работу в трактире можно совместить с вечерней, если я и так к концу дня валилась с ног от усталости. Но тем не менее выбора у меня не оставалось, и о собственных неудобствах приходилось забыть.

Когда из зала ушли последние постояльцы, я приготовила старую тряпку, намочив её в ведре, намотала ткань на швабру и принялась мыть пол. Спина и шея мгновенно затекли, после тяжёлого дня я с трудом двигалась. Мне хотелось всё бросить и пойти ночевать на улицу, но я нашла в себе силы терпеть. Расмур сидел на стуле и внимательно поглядывал на мою работу, но ничего не говорил.

Когда я закончила, он протянул мне запасной ключ от трактира, который понадобился бы, если б я в дальнейшем стала уходить позже всех, и мы направились к дому его брата.

Господин Даррен жил, действительно, поблизости. Мимо его владений я уже нередко проходила, когда бродила по улице, в ожидании момента, когда утром могла вернуться в трактир. Он имел такой же внушительный рост, как уже знакомый мне его родственник, чёрные жесткие волосы и громкий голос, но вместо усов носил густую бороду.

— Устар, вот девицу к тебе привёл. Помнишь, ты говорил про пустующий у тебя угол? Впустишь её? По-братски договоримся.

Владелец постоялого дома окинул меня придирчивым хмурым взглядом с головы до ног. Я поёжилась, как от стылого ветра.

— Пущу, — неохотно смилостивился брат повара.

Расмур проводил меня до нового жилища. Дверь открылась даже не в комнатку — в каморку. Она была маленькая, узкая, и в ней с трудом поместилась старая кровать. Свет едва поступал внутрь через небольшое окошко, и всё выглядело мрачным. В воздухе витала пыль, и от неё я сразу же чихнула и решила, что прежде всего в обретённом благодаря повару ночлеге нужно убраться. Да, не царские хоромы…

— Я пошёл, девочка. Завтра жду в обычное время, — попрощался со мной повар, и я осталась с ужасным грязным чудовищем, которым представлялась мне комнатка, один на один. Несмотря на жуткую усталость, я раздобыла тряпку и принялась всё драить. Провозилась по времени прилично и даже стала опасаться, не усну ли от усталости так крепко, что не проснусь вовремя, чтобы отправиться на кухню. Меня спасло скорое знакомство с одной из служек: пожилая Хала пообещала и в этот раз, и в дальнейшем меня будить, поскольку сама привыкла вставать спозаранку и не спала подолгу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Царство Льен

Похожие книги