Читаем Полуночные полностью

– Когда приходит любовь, на колени опускаются даже лидеры. Однажды вас тоже настигнет эта участь, – Гисен хитро улыбается.

– Я сообщу нашей матери о вашем желании обручиться с Софи. Когда она сможет прибыть сюда, мы дадим вам знать, организуем торжество и всё обсудим, – Азраэль поднимается на ноги, намекая на то, что разговор окончен. – И не спешите радоваться: это не значит, что мы согласны, – добавляет он, замечая на губах фейри ухмылку.

– Само собой. Был рад познакомиться с вами, – Гисен кивает и поднимается следом, покидая кабинет, а затем и дворец.

Софи не разговаривает с братом до вечера, но потом всё же оттаивает. Азраэль сообщает матери о предложении фейри, она собирается вместе с Роби прибыть ровно через неделю. Дворец наполняется шумом, готовясь к торжеству и приёму гостей. София носится по комнатам, распоряжаясь украсить всё цветами и подготовить танцовщиц.

***

– Если всё будет хорошо, то сестра господина выйдет замуж за благого, – сообщает Айси.

– Это значит, что если госпожа София покинет дворец, всем станет хуже? – уточняет Жан.

– Она придаёт нашему существованию здесь уют, насколько это возможно в данном положении большинства рас, – грустно выдыхает женщина, а затем покидает комнату.

Жан садится на небольшой пуф, не зная, чем себя занять. Он здесь уже два дня, два дня тщательной подготовки к вечеру и ужасающего ожидания, что господин явится к нему и прикажет идти в его спальню. Но за это время так ничего и не происходит, и эта неизвестность просто убивает парня. Жан смотрит в одну точку, вспоминая дом, свою лавку с травами, свою тётю, знакомых, с которыми здоровался каждое утро по пути на работу, а затем прикасается к рубину на своём ошейнике. Парень спрашивает себя, чем он заслужил всё это, что его ждёт дальше…

– Эй, как ты? – тихий голос раздаётся совсем рядом, заставляя парня испуганно вздрогнуть.

– Рен, ты чего подкрадывается? Я в порядке, – уже спокойнее продолжает он.

– Прости, что не постучал, – извиняется Рен. – Тут такое дело…

Жан заинтересованно подался вперёд. После небольшой паузы Рен продолжил.

– Я подумал и решил, что могу обратиться только к тебе. В общем… – парень отчаянно пытается скрыть волнение, но терпит полный крах. – Я влюбился, – наконец выпаливает он и заливается краской.

Жан снова вздрагивает, на этот раз от удивления.

– Да ты что! В кого же?

– В одного стражника… Только не говори никому.

Жан кивает. Он не понимает, чем заслужил доверие Рена, поэтому обещает сберечь его тайну.

– Никто не узнает об этом от меня, – твёрдо заявляет он. – Но… почему ты рассказал мне об этом?

– Потому что здесь я могу доверять только тебе, – произносит Рен. Он покидает комнату Жана также быстро, как пришёл, оставляя парня в раздумьях.

Дверь открывается слишком резко. Жан вздрагивает, когда в комнату входят двое стражников, становясь в углу и послушно опустив глаза в пол – им запрещено смотреть на него. Жан рывком поднимается на ноги, когда в спальню входит господин, и это окончательно выбивает из колеи. Азраэль смотрит на наложника. Сейчас почти обед, и тот уже накрашен и одет, но он пришёл не выбирать его на ночь. Парень стоит перед ним, низко опустив голову и дрожа от страха, на нём свободные хлопковые штаны и рубашка кремового оттенка, превосходно оттеняющая успевшую покрыться лёгким загаром кожу.

– Как ты здесь? Всё в порядке? – Азраэль и сам не знает, зачем спрашивает это, почему вообще забрёл в это крыло дворца.

– Хорошо. Спасибо, – немного удивлённо выдыхает Жан.

– Я подумал, что в гареме есть сад и библиотека, а тебе здесь скучно, – признаётся мужчина. – Пойдём со мной, подумаем, что можно с этим сделать, – он вполне дружелюбно кивает в сторону выхода.

Жан молчит и послушно следует за ним, считая, что это всё только предлог, сейчас его либо трахнут, либо убьют, эта снисходительность кажется ему подозрительной. Но господин вполне расслабленно идёт рядом, а охрана следует за ними, когда они поворачивают за угол и попадают в ещё один небольшой сад с фонтаном.

– Можешь выходить сюда, когда тебе захочется, я предупрежу стражу, – Азраэль опускает руку в воду, а затем ведёт мокрой ладонью по своей шее, издавая блаженный стон.

– Спасибо, – голос Жана предательски обрывается, когда он невольно вспоминает, как этот мужчина стонал рядом с ним в совсем другой обстановке. Это неправильно, но ему становится жарко.

– Пойдём, – господин направляется к небольшой арке и ведёт его в библиотеку. – Можешь читать эти книги, – указывает он на огромные ряды стеллажей, наложник кивает.

– Вот ты где. Старейшина прислал тебе письмо, – к ним входит Лэндон. Он даже не смотрит на блондина, просто забирая брата с собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги