Читаем Полунощное море (СИ) полностью

   - Нет. Ты же не думал, что до лопарей здесь не было ничего?



   Ответить, что об этом вообще не задумывался, я не успел - он потянул меня за рукав.



   - Идем, я тебе все покажу.



   И мы пошли, прямо по небу. Шагом небыстрым - но с какой же скоростью менялась под нами земля!



   - Слышал, ты думал что-то там про золото. Что я поехал сюда из-за него. Ни за каким золотом я, конечно, не ехал. Но - да, найдут тут его. Пусть не сейчас, а еще лет через тридцать.



   Наконец, Карл остановился - у той сопки, которую я приметил раньше. Прямо напротив 'впадины'. Теперь та стала ближе и представляла собой сплошное переливчатое сияние.



   - Это место в реальности выглядит, конечно, совсем по-другому, - под нос себе заметил он.



   И вдруг как обернулся ко мне:



   - Ты зачем трогал мою башню из камешков?



   Я отшатнулся - до того это не подходило ко всей ситуации, до того было внезапно, нелепо. Но испугаться не испугался. Удивительно, но Карл умудрялся раздражать меня даже и после смерти. И это каким-то образом гасило сверхъестественный страх.



   - А что, нельзя было?



   - Нельзя, - кивнул он, снова посерьезнев. - Не стоило тебе ее трогать. Не для того я ее собрал. Хоть такой возможности, что кто-то сломает, не исключал. Не из местных, конечно, те бы не стали. Кто-то проезжий. - Он помедлил, будто сомневался, стоит ли продолжать. - Но в этом и часть ее сути. Уходя навстречу загаданному, ты должен оставить позади что-то такое же хрупкое. Такое же уязвимое, как суть твоей мечты.



   Карл хлопнул меня по плечу.



   - Так что останешься мне теперь вместо башенки. Раз уж ее сломал.



   Мне показалось, он шутит. Я не мог понять только, о чем.



   Зато потом много думал о сказанном. О том, что человеческая жизнь - со всеми ее надеждами и устремлениями - не прочнее башенки из камней на продуваемом всеми ветрами берегу залива.



   - Так где оно, твое это море? - не утерпел я.



   - Да вот же!



   Карл махнул рукой на средоточие света. Сполохи плескались прямо перед нами. И тут я увидел это переливающееся сияние, по которому шли и шли волны, по-настоящему. Увидел и понял. И больше с Карлом не спорил. А кроме того, уже знал: он вряд ли вернется.



   - Да, я и правда не думаю возвращаться, - подтвердил Карл, на свой лад, мои мысли. - По крайней мере, пока.



   Помолчал и добавил:



   - Знаешь, у меня к тебе будет все-таки просьба. Раз уж так вышло, что ты здесь оказался... Раз уж так получилось - расскажешь потом обо мне? Не сейчас, нет. Когда-нибудь после. В качестве благодарности?



   Я хотел было возразить. По большей части, конечно, насчет 'благодарности' - и поводов для нее. И в итоге просто кивнул.



   Но Карл на меня уже не смотрел.



   - Спасибо. Ладно. Пора бы мне отправляться.



   Он похлопал себя по плечам, как будто собрался нырять. На мгновение только мне показалось, что я увидел в его глазах страх, - да и то не уверен, что мне не привиделось. А потом Карл шагнул вперед.



   Он почти уже ткнулся в зеленый свет своим острым носом, когда я окликнул его:



   - Постой! А что там, на той стороне?



   Карл только пожал плечами, с убийственной легкомысленностью.



   - Сейчас увижу.



   С этими словами он снял шапку, бросил мне - и вошел в свое море. Волшебное и сияющее; безразличное и безжалостное. Бездонное.







   Очнулся я, когда мое тело, надёжно спеленатое, уже несли вниз по лестнице. К счастью, люди в то время опасались летаргии, поэтому в воскрешении моем не увидели ничего слишком уж сверхъестественного. Многие даже поздравляли меня - с тем, что смог избегнуть ужасной участи: быть похороненным заживо.



   Что и говорить, скрести крышку гроба мне бы и самому не хотелось.



   Как Карл и просил, дорогой читатель, я изложил тебе эту историю. Даю самое честное слово, что описаны события ровно так, как они произошли. Или, по крайней мере, так, как я их запомнил.



   Не уверен, предполагал ли подобное Карл, - хотя тут уж как знать, - но в конце я хочу все же добавить кое-что и от себя.



   Следует ли из всего вышеизложенного, что пройти путем Карла стоит? Что стоит поехать на север, к Полунощному морю, а там искать путь к того моря мистическому двойнику? Есть ли там что-то вообще, в сияющих его глубинах, подвластное человеческому пониманию?



   На последний вопрос я ответа не знаю, но в остальном думаю так: пока есть выбор, не стоит. Сам я, по крайней мере, такой потребности не испытал. Карлом же, как мне кажется, двигало в первую очередь любопытство исследователя.



   Возможно, двигало им оно очень зря. Возможно, ему стоило хотя бы попробовать обратить мысли к чему-то... земному. Когда-то я считал его праздным, но ведь даже доля усердия, которое требовалось, чтобы попасть к Полунощному морю, позволила бы Карлу очень преуспеть в жизни. Будучи приложена к чему другому.



   Только вот, кажется, преуспевать в жизни он совсем не хотел. А может, с какого-то момента и не видел для себя иного пути.



   А ещё я иногда задаюсь вопросом: не должен ли я был хотя бы попытаться остановить Карла?



   Что ж, надеюсь, где бы он ни был, там ему хорошо.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
От ненависти до любви
От ненависти до любви

У Марии Лазаревой совсем не женская должность – участковый милиционер. Но она легко управляется и с хулиганами, и с серьезными преступниками! Вот только неведомая сила, которая заманивает людей в тайгу, лишает их воли, а потом и жизни, ей неподвластна… По слухам, это происки шамана, охраняющего золотую статую из древнего клада. На его раскопках погибли Машины родители, но бабушка почему-то всегда отмалчивалась, скрывая обстоятельства их смерти. Что же хозяйничает в тайге: мистическая власть шамана или злая воля неизвестных людей? Маша надеется, эту тайну ей поможет раскрыть охотник из Москвы Олег Замятин. В возникшем между ними притяжении тоже немало мистики…

Ирина Александровна Мельникова , Лора Светлова , Наталья Владимировна Маркова , Нина Кислицына , Октавия Белл , Сандра БРАУН

Фантастика / Приключения / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы / Мистика / Прочие Детективы
Сыщики преисподней (сборник)
Сыщики преисподней (сборник)

«Элемент крови» и «Минус ангел» – детективы особой категории. Сперва загадочные убийства (Гитлера, Мэрилин Монро, Брюса Ли) происходят в Аду, а в следующей книге начинают погибать ангелы – уже в Раю. Но как можно убить тех, кто и так уже мёртв? Дьявол поручает расследование следователю царской полиции Калашникову и его помощнику Малинину – служащим Управления наказаниями Преисподней. В этих романах вы найдёте всё – динамичный сюжет, чёрный юмор и даже телефонные разговоры Бога с Сатаной. Обе книги стали бестселлерами не только в России, но и в Европе, переведены на болгарский, сербский и другие языки: общий тираж превысил 70 000 экземпляров. Ведутся переговоры о создании сериала на российском телевидении.ГАРАНТИРУЕМ – ТАКОГО ВЫ НЕ ЧИТАЛИ НИКОГДА!

Георгий Александрович Зотов

Фантастика / Детективная фантастика / Мистика / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика