Читаем Полутона полностью

По кредитной карточке Фредерика я покупаю себе два новых свитера и зимнее пальто. Один из свитеров кашемировый. Последнее время я даже не думаю, когда трачу деньги Фредерика.

– Скоро День благодарения, – сообщает он одним морозным утром, когда я беру трубку. – У меня есть идея.

– Какая? – Я никогда не испытывала трепет от предвкушения праздников.

– Поехали в Бостон. Остановимся в отеле, поедим индейку в ресторане, посмотрим парочку фильмов.

– Что ты обычно делаешь на День благодарения?

– Ем в ресторане и смотрю фильмы.

– Тогда хорошо. Давай. – Думаю об этом секунду, а потом выпаливаю идею: – У Авроры нет планов на День благодарения.

– Ха. Полагаю, День благодарения не популярен в Испании. Я могу с ней поговорить?

Я захожу в спальню и останавливаюсь около своей соседки, которая листает лекции по биологии.

– Фредерик хочет сказать пару слов, – протягиваю ей телефон.

– Si, señor? – говорит она ему. – Это очень заманчивое предложение. Секундочку. – Закрывает динамик. – Ты хочешь, чтобы я поехала с вами? – спрашивает шепотом. Я радостно киваю. – С удовольствием! – отдает телефон мне.

– Она в деле! – сообщает Фредерик.

* * *

Бостон отлично отвлекает от проблем. Втроем мы поели в кафе, купили зимние вещи и посмотрели, как к Рождеству украшают Ньюбери-стрит.

Глядя, как Фредерик с Авророй примеряют куртки в магазине «Патагония», я задумываюсь, не спланировал ли отец эти выходные, чтобы занять меня.

«Скорее всего, нет», – делаю вывод. Вероятнее, Фредерик просто парень, который знает, как хорошо провести время, и легко может послать все традиции куда подальше.

В любом случае первые каникулы без мамы вполне выносимы для меня. Присутствие Авроры помогает, ее неунывающий дух спасает от призраков прошлого Дня благодарения.

Некому напомнить мне о прошлом годе, когда мы с мамой провели напряженные праздники под натиском ее болезни. Мы ходили к Мэри на ужин. Ее маленький сын сделал карточки с именами для праздничного стола. «Рейчел» и «Дженни», нацарапанные цветными мелками.

Мама спросила, что принести, но Мэри ответила, что у нее и так слишком много еды и не стоит беспокоиться.

Но моя мама не могла заявиться в гости с пустыми руками, поэтому мы купили бутылку белого вина. Мама почти ничего не ела и не пила, болела после химиотерапии.

Оглядываясь назад, я понимаю, что конец был очевиден. Было столько подсказок.

Я не заметила ни одной.

В субботу вечером, перед своим отъездом, Фредерик решает, что мы должны поужинать в Oishii, шикарном японском ресторане. Он звонит в Калифорнию.

– Генри, дружище, прости, что беспокою. Можешь сделать мне одолжение? Мне нужно заказать здесь столик. На семь будет в самый раз. Спасибо.

– А мы не можем просто заказать столик онлайн? – спрашивает Аврора.

– Я пытался, – говорит Фредерик. – Все забронировано.

Аврора вскидывает брови.

– Поэтому вы хотите назвать свое имя?

– Генри назовет его за меня.

– Вас не беспокоит, – спрашивает она, – что кому-то, кто делал бронь заранее, откажут?

Фредерик качает головой.

– Не-а. Такие места всегда оставляют пару столиков для постоянных клиентов, которые звонят в последний момент. Это те люди, которым не посчастливится заплатить пару сотен баксов с человека, чтобы поесть сегодня суши. Бедняжки.

* * *

– Прошу за мной, мистер Рикс.

Генри даже не нужно звонить нам, чтобы подтвердить наличие свободных мест. Мы зашли в семь, и метрдотель уже ждет нас. Наш столик прямо в центре зала.

– Добрый вечер, – приветствует нас официант в следующий момент. – Могу я налить вам саке в качестве комплимента для начала?

– Думаю, немного не повредит. Большое спасибо.

Саке наливают в крошечные керамические чашечки. Когда официант отходит, Фредерик поднимает свою.

– За коррумпированных служащих.

Аврора поднимает свою.

– За тех, кто везде щеголяет именами. Salud.

Первое блюдо – крошечный кусочек осьминога и салат с соевыми бобами, посыпанный кунжутом.

– Ох, – говорит Фредерик. – Так вкусно, что я готов заплакать.

Это определенно лучший ресторан, в котором я бывала. Каждое блюдо выглядит как маленькое произведение искусства. Малюсенькие пельмени с прозрачным тестом и суши на тарелках необычной формы.

Аврора же ничему не удивляется. Уже не в первый раз я задумываюсь, какой же дворец она называет домом.

Я наслаждаюсь моментом, но снова ловлю себя на чувстве, глядя в окно моей новой жизни, что во все это сложно поверить.

Мы пробуем жареного угря и жирного тунца. Суши с фуа-гра я уже не могу есть, так что Фредерик и Аврора делят мою порцию. Я пью из крошечной чашечки саке, но мне не нравится странный сосновый привкус.

– Так чем вы занимаетесь, Фредерик, когда не угощаете нас вкусными ужинами? – спрашивает Аврора.

Он откидывается на спинку стула.

– Пробираюсь в комнату для репетиций музыкального факультета в колледже.

– Они просто так вас пускают? – спрашивает Аврора.

– Хм, – Фредерик усмехается. – Я выпускник. А еще студент, распределяющий время для репетиций, мой фанат.

– Понимаю, – ухмыляется Аврора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Стук наших сердец. Романы о любви

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену