– Я много над чем могу там поработать, – говорит Фредерик. – Как монах в своей маленькой келье. Все еще надеюсь купить дом, но предложений не так много.
– Вам он нужен всего на год? – спрашивает Аврора. – Почему не снять в аренду?
– Можно, – признается Фредерик. – Но Рейчел хочет поступать в Клэйборнский колледж, а это уже не один год.
– Но я могу не поступить, – говорю я быстро. «Не сглазь».
– Конечно, поступишь, – пожимает плечами Фредерик. Будто поступить в школу из Лиги плюща так же легко, как забронировать столик в этом ресторане в последнюю минуту. – Ты можешь поставить галочку в заявлении, указав, что твой родитель там учился. А я могу сделать стратегическое пожертвование.
Или так же легко, как забронировать столик.
– Что вы будете делать, если не найдете дом? – спрашивает Аврора.
Неделями я думала об этом. Я жду, что он скажет: «Ну, было весело. Но скорее всего я вернусь в Лос-Анджелес. На этот раз насовсем».
– Есть один дом – старый, он давно в продаже. Мне придется его перестроить, потому что он в ужасном состоянии. – Он вытаскивает из куртки бумажник и достает оттуда свернутую бумагу. Разворачивает ее на столе. – Он нужного размера, но окна слишком маленькие, видите? А кухне лет сорок. Я не искал проект, но если больше ничего не появится…
Документ меня поражает – но не из-за дома. В уголке листка есть фотография агента по недвижимости. Это привлекательная женщина с темно-каштановыми волосами. Я видела ее прежде – в окне ресторана «У Мэри». «Нора Питерс, – написано там. – Вице-президент, продажи недвижимости».
Мой отец встречается с риелтором.
Я указываю на фотографию.
– Это твой агент?
Он не смотрит мне в глаза.
– Да, – говорит он. – Хорошая девчонка. – Затем допивает пиво.
Глава 18
Вечером первого декабря идет снег.
Я сижу на нашем месте у окна, смотрю, как он падает. Скоро экзамены, и мне нужно прочесть огромную пьесу Чехова. Но я не могу оторвать глаз от пейзажа за окном, где пушистые снежинки покрывают лампы во дворе.
Первое, что сказала мама, когда меня приняли в Клэйборн: «Я хочу фотографию тебя со снегом». Я вижу ее в своих мыслях, слишком худую в своем банном халате, с руками, сложенными на груди.
Теперь я могу сделать фото, но кому его послать?
Не Хейзу. Не знаю, будем ли мы снова когда-нибудь общаться.
На следующий день снег все еще идет, и мы с Авророй лениво бредем на завтрак по его мягкой белизне, у меня замерзают руки.
– Доброе утро, дамы, – говорит Джейк, когда мы ставим подносы на стол. Перед ним расстелена карта. – Кто хочет покататься на лыжах? Я иду сразу после завтрака.
Аврора расплывается в улыбке.
– Да! Мы научим Рейчел!
Я вижу, как взгляд Джейка отрывается от карты, чтобы встретить мой. Но он тут же опускает глаза. Он избегает меня после «худших выходных в моей жизни».
– Автобус уходит от остановки Грин каждые полчаса, – говорит он. О том, чтобы учить меня кататься на лыжах, ни слова.
– Мне придется арендовать лыжи. – Аврора поднимается и обходит стол, чтобы сесть рядом с Джейком. – Сколько трасс открыто? – спрашивает она, ее рука на его рукаве.
– Надо проверить, – говорит он, доставая телефон. – Если они открылись на сто процентов, я возьму доску. Если сугробы еще небольшие, то лыжи.
– Ты умеешь кататься на всем? – спрашиваю я, откусывая от бейгла.
Он отвечает, пожимая плечами, не глядя мне в глаза:
– Я из Массачусетса.
– Это не очень по-ботански, – делаю очередную попытку пошутить.
– Когда мы были маленькими, мой папа позволял нам с братом прогуливать школу во время снегопада, – говорит Джейк. – Я однажды услышал, как он говорил директору школы, что мы не придем, потому что заняты независимым исследованием по гравитации. Можно быть ботаном во всем. – Он допивает свой кофе.
Аврора выхватывает телефон из его рук.
– Смотри, все трассы открыты. Двенадцать сантиметров. Это будет незабываемо. – Она вертится на стуле рядом с Джейком. – Рейчел, ты обязана поехать с нами.
Я смотрю на них двоих.
– Не думаю, – говорю медленно. – У меня столько дел. – К тому же я начинаю чувствовать себя третьей лишней. Если Джейк и Аврора начнут встречаться, мне нужно будет с этим смириться.
После обеда у меня звонит телефон, это Фредерик.
– Мы должны погулять под снегом, – говорит он.
– Но я готовлюсь к экзаменам.
– Можешь поготовиться позже. Ты смотрела на улицу? Одевайся теплее, встретимся у статуи «Как-там-она-называется».
Когда я выхожу, он ждет меня. И это уже начинает казаться нормальным.
Странно.
И пока это наша самая красивая прогулка. Большие пушистые снежинки падают на мое новое пальто и на волосы Фредерика. Покрывают деревья и крыши.
– Что вы с Авророй планируете на эти выходные? – спрашивает он. – Или вы все время учитесь?
– Ну, сегодня она поехала кататься на лыжах.
– Но ты не поехала? – Он достает пару перчаток из кармана и надевает их.
– Я из Орландо, – напоминаю ему. – Я не умею.
– Ха, – говорит он, сгибаясь, чтобы загрести снега, и лепит снежок. – Но теперь ты живешь в Нью-Гэмпшире. Может, стоит научиться.
Качаю головой.