Эдвин усмехнулся.
— Вскоре после этого бабушка съехала, но Бриджит осталась. Она никогда не переезжала из гостевого дома и не жила с моим дедушкой. В основном потому, что мои бабушка и дедушка так и не развелись.
— В самом деле? Даже после того, как он изменил ей?
— Мадам Кларенс нравится ее образ жизни, ведь он финансируется моим дедушкой. Кроме того, у нее тоже были любовники.
— Хм. — Богатые люди — странные.
— Даже после того, как бабушка переехала, наши еженедельные визиты никогда не прекращались. Я не уверен почему, но мы продолжали приходить. Каждый понедельник после школы наша няня отвозила нас в поместье дедушки, и, поскольку его никогда не было дома, мы проводили вторую половину дня с Бриджит. Айви в конце концов перестала, когда мы стали старше, но не я. Даже если у меня был всего час или два, все мои вечера по понедельникам были посвящены Бриджит.
В выражении его лица была мягкость, когда он произнес ее имя. И боль. Кассия знала, к чему все идет, и без того, чтобы ему нужно было это говорить.
— Ты любил ее.
— Бриджит была похожа на тебя. Настоящая. Обычная. Она готовила нам с Айви сэндвичи с поджаренным сыром и томатным супом из банки. Она отправляла нас домой с рюкзаками набитыми шоколадными батончиками. И она обнимала нас. Все это время она обнимала нас.
Кассия положила руку на стол ладонью вверх, готовая подставить плечо, когда ему понадобится ее помощь.
— Она была похожа на радугу. Для большинства людей она, вероятно, была просто милой леди. Но когда тебя окружают уродливые люди, прекрасные души сияют немного ярче. Моя бывшая, боже, Бриджит ненавидела ее. Думала, что она змея. День, когда мы расстались, был днем смерти Бриджит.
Сердце Кассии дрогнуло.
— Мне жаль.
— Она не была идеальной. Она была любовницей богатого человека, но любила его. Она принимала его таким, какой он был, даже если это означало, что он никогда не женится на ней, потому что он не собирался разводиться с моей бабушкой.
— Почему?
Эдвин пожал плечами.
— Деньги. Хлопоты. Если бы Бриджит настояла, возможно, он добился бы развода. Но Бриджит этого не сделала, а у него было все, что он хотел, так зачем же разводиться?
Кассия не могла себе представить, чтобы она делила с кем-то сердце мужчины.
— Как она умерла?
— Рак молочной железы. — Он изучал свой телефон. — Раньше я был как Айви. Секреты и игры. Бриджит выводили из себя подобные вещи. И если она присматривает за мной, я хочу, чтобы она гордилась мной.
— И она бы гордилась. — Кассия мягко улыбнулась ему, когда он протянул ей свой телефон. На экране была женщина с коралловыми волосами, почти такого же цвета, как у Кассии.
— Это были твои волосы, — сказал Эдвин. — Когда я увидел тебя в тот день у питьевого фонтанчика, я подошел и встал позади тебя, потому что твои волосы напомнили мне волосы Бриджит.
Кассия не смогла ответить. Ее глаза были прикованы к фотографии.
Бриджит была прекрасна. Ее карие глаза искрились, а улыбка была обрамлена морщинками от смеха.
Нет, это не могла быть она. Каковы были шансы?
— Что? — спросил Эдвин.
Кассия покачала головой.
— Я… я знаю ее.
Глава 28
— Как на счет извращений, — сказал Эдвин. — Что ты думаешь об играх с попкой?
— С тобой покончено. — Кассия потянулась за книгой, которую он держал в руке, но он отодвинулся в сторону, держа ее на краю кровати и не давая ей ее украсть.
За две недели, прошедшие с тех пор, как она сказала ему, что женщина, которую он обожал, его Бриджит, была ее любимой писательницей, Эдвин провел в ее постели уйму времени. Она отказывалась давать ему свои книги в мягкой обложке, не уверенная, как он отреагирует на скандальные эротические сцены в работах Бриджит. Но этим утром, после того как он пришел перед рассветом, чтобы прокрасться в ее комнату и довести до оргазма, она была не в силах сопротивляться, когда он попросил почитать книгу.
— Я в равной степени унижен и впечатлен тем, что Бриджит написала это.
Кассия хихикнула, перегибаясь через его обнаженное плечо, чтобы забрать потрепанную книгу в мягкой обложке у него из рук. Затем она убедилась, что все страницы ровные, прежде чем вернуть книгу на прикроватный столик.
— Не могу поверить, что ты не знал.
— Что моя псевдобабушка писала дрянные любовные романы? Я тоже не могу в это поверить. У нее была совершенно другая жизнь. — Он откинулся на подушки, уставившись в потолок комнаты Кассии. Затем он съежился. — Я очень стараюсь не представлять Бриджит и моего дедушку использующими анальные вибраторы.
Кассия расхохоталась, прикрыв рот рукой.
— Прости.
— Это хорошо для нее, понимаешь? — Эдвин усмехнулся. — У нее никогда не было работы, и я всегда предполагал, что это потому, что он платил за ее жизнь. Но у нее была вся эта карьера. И к тому же успешная.
— Очень успешная.
На самом деле Бриджит была Лорел Льюис, автором более тридцати романов-бестселлеров.
И любимым автором Кассии.
Из своей жизни в Хьюзе Кассия привезла сюда не так уж много вещей. Но три ее любимые книги в мягкой обложке, уголки которых были помяты из-за того, сколько раз она перечитывала рассказы, были тщательно упакованы в чемодан.