– Я не поднимался наверх. Спросите лучше дворецкого. Он как раз здесь.
Джессика вошла в дом. Первым попался на её пути дворецкий Торн.
– Что-то случилось, мистер Торн?
– Мистер Валиант убит, мисс! – сообщил он.
– Убит? Как это убит? – не проверила Джессика. – Я сама видела его за завтраком!
– Так говорят слуги, но я сам ничего не видел, мисс. Вам стоит подняться наверх.
– Где с ним случилось несчастье, Торн?
– В библиотеке, мисс. Но простите, что не могу более с вами говорить. Хозяин послал меня в деревню за полицейским. А то пока из Лондона пришлют инспектора для расследования, нужно чтобы дело попало сразу к представителю закона.
Джессика бросилась к библиотеке. Оказалось, что Валиант не мертв, а только легко ранен. Когда девушка вбежала, то он уже сидел на кресле с перебинтованной головой.
Помимо доктора в помещении находились мистер Лич и мистер Колвил.
– Что произошло? – спросила с порога Джессика.
– На него свалились рыцарские доспехи, – ответил Колвил и указал на различные железные части экипировки рыцаря, которые валялись на полу.
– Но как это могло произойти? – снова спросила Джессика. – И откуда здесь эти доспехи?
–Да с незапамятных времен стояли, – ответил Лич. – Еще когда я покупал этот дом и имение они стояли в библиотеке. Воинское облачение английского рыцаря 14-го века. Были скреплены и поставлены в виде статуи с мечом и кинжалом в латных рукавицах.
– Не беспокойтесь так, мисс Лэнг, – проговорил сам доктор. – Моя рана опасности не представляет. Я проходил мимо и вдруг почувствовал, что статуя падает. Я резко повернул голову и увидел, что острие тонкого рыцарского кинжала направлено прямо на меня. В последний момент я уклонился от смертоносного жала и отделался синяками и ссадинами. Так, что ничего страшного. Правда, на несколько минут, я потерял сознание и напугал своих друзей.
– Но дворецкий сообщил мне, что вы убиты.
– Ах! – вскричал Альфред Корлвил. – Это я, увидев тело доктора, послал Торна за полицейским. Стоит вернуть его, Натаниэль!
– Да! Эй! Томас! – Он окликнул одного из слуг. – Подойдите сюда!
– Да, сэр!
– Немедленно догоните мистера Торна и верните его сюда!
– Будет исполнено, сэр! – слуга склонил голову и бросился выполнять распоряжение Лича.
Миллионер не был доволен поступком майора.
– С чего это вам нужно было посылать дворецкого за полицейским, Альфред? Не хватало еще слухов по деревне.
– Но я подумал, что доктор убит, Натаниэль. Он лежал в такой позе – ну чистый покойник. Это только потом я понял, что ему ничего серьезного не грозило.
– Как не грозило? – спросила Джессика. – Но на него был направлен кинжал! Или я что-то неверно поняла?
– Поняли вы все верно, мисс. Но этот кинжал не был опасен, – Колвил поднял его с пола и показал девушке. – Вот видите? Это защитная оболочка и поранить таким кинжалом нельзя. Разве что оставит синяк на теле.
– Ах, вот как, – произнесла она. – Я хотела бы узнать у вас, доктор. Зачем вы пошли в библиотеку?
– Вместо Натаниэля. Он собирался взять там томик Ронсара, но я предложил сходить вместо него, ибо найти эту книгу там смог бы только я.
– Постойте! Значит, это вы должны были пойти в библиотеку, мистер Лич?
– Да, мисс Лэнг. После завтрака я получил странную записку, в которой мне посоветовали почитать книгу Ронсара на странице 56. Вот я и решил пойти его поискать, но Шон сказал, что совсем недавно читал именно эту книгу и взялся лично мне её принести.
– А где эта записка, мистер Лич? Вы сохранили её? – почти прокричала Джессика.
– Да, мисс Лэнг. Вернее, я положил её себе в карман, так как страшно удивился, получив её. Но затем подумал, что это писали вы, и решил дождаться вашего возвращения.
– Я? – не поняла Джессика. – Но зачем мне писать вам записки?
– Я подумал… подумал, что вы хотели мне сказать нечто предназначенное для меня.
Джессика покраснела и спросила:
– А кто еще мог написать вам?
– Дело в том, что никто в доме не писал этой записки. А вашего почерка я не знаю, и потому решил, что может это вы писали….
– Дайте записку, сэр!
Лич достал из кармана лист бумаги и протянул Джессике. Она схватила листок и обнаружила, что он чист. Там ничего не было!
– И что это значит? – не поняла девушка.
– Только то, что все буквы записки исчезли, и остался только лист бумаги, – сказал Колвил, заглянув через плечо Джессики.
– И как это понимать? – она обернулась к Альфреду.
– Хотел бы я иметь ответ на этот вопрос, мисс Лэнг. Но у меня его нет. Может это шутка?
– Хороша шутка! – заявила Джессика. – Некто захотел вызвать мистера Лича в библиотеку и по пути на него свалились доспехи. Не кажется вам всё это странным, мистер Колвил?
– Но смерть ему не грозила, мисс. Доспехи никак не могли убить мистера Лича или хотя бы нанести ему серьезные повреждения!
– Но, тем не менее, вы послали дворецкого за полицией, мистер Колвил!
– Я растерялся и подумал, что случилось несчастье. Я же не мог сразу во всем разобраться.
– Может и так, – она снова стала осматривать кинжал.