Читаем Поместье Лич: Мёртвая невеста полностью

– Есть показания, майора Колвила и самого мистера Лича о том, что вас нашли без чувств на чердаке и руки у вас были покрыты кровью. Больше того на халате, что был на вас в тот момент, также были обнаружены пятна крови. Экспертиза, которую провел майор Колвил, любитель химии, доказала, что это кровь убитой девушки. Мы, конечно, проверим все это еще раз, но думаю, что результат будет одинаков.

– Я не отношусь к уголовному миру, мистер Келли! – вскричала девушка. – Это всего лишь грязные и оскорбительные для меня намёки и больше ничего, мистер Келли.

– Тогда вы можете ответить мне на один вопрос, мисс Лэнг?

– Да, мистер Келли!

– Зачем вы вызывали горничную к себе ночью?

– Я не вызывала её, мистер Келли!

– Но она пришла к вам.

– Без моего приглашения, мистер Келли.

– Хорошо. Тогда, мисс Лэнг, расскажите сами, как все было.

– Извольте. Вчера вечером я села писать письмо мистеру Мартину, о том, что произошло в замке. Писала я долго, и когда закончила, запечатала письмо, и уже собиралась лечь спать, ко мне в комнату постучались. Я спросила кто там, и это оказалась горничная Стефани. Она влетела ко мне в комнату со слезами на глазах.

– И чего она хотела? – спросил Келли.

– Она испугалась.

– Чего?

– Она сказала, что видела у своей комнаты женщину.

– Женщину?

– Так сказала мне Стефани.

– И что это была за женщина, что так напугала служанку?

– Стефани сказала, что видела мисс Барбару Грэмли.

– Это невеста мистера Лича? Та, что умерла?

– Так сказала мне Стефани.

– Значит, она увидела мертвую невесту и пришла к вам?

– Именно так, мистер Келли.

– И что сделали вы, мисс Лэнг? Вы поверили служанке?

– Стефании пришла ко мне и сказала, что ей страшно. И я решила вместе с ней посетить её комнату.

– Комнату служанки?

– Да, мистер Келли. Мы с ней сходили в её комнату, но там не было ничего странного, кроме свечного огарка. Он был теплый и это доказывало, что в комнате кто-то был.

– И что потом?

– Я дала ей ключи от моей комнаты.

– От вашей? – удивился Келли. – А зачем?

– Девушка боялась ночевать в своей комнате. Сказала, что ни за что там не останется. И я дала ей ключи от своей комнаты. Больше я Стефани не видела.

– А вы?

– А я отправилась на чердак, где меня потом и нашли, мистер Келли.

– О вашем приключении на чердаке я уже наслышан, мисс Лэнг. Но меня сейчас настораживает вот что, почему Стефани, если она так испугалась, пошла именно к вам? Можно было бы позвать мужчин.

– Она была страшно напугана, и могла довериться только мне!

– А отчего она так вам доверяла, мисс?

– Этого я не знаю, мистер Келли! Она просто пришла ко мне. Это факт.

– Не подтвержденный ничем, кроме ваших слов, мисс. Хорошо, а зачем вам понадобился браунинг, мисс?

– Для самообороны.

– Возможно, что вы и применили его для этого, мисс?

– Вы снова намекаете на то, что служанку убила я?

– Я не намекаю, мисс Лэнг. Я полицейский инспектор. И что я должен думать, если пистолет, из которого убили человека, ваш. Нашли его в вашей комнате. Вы же много писали о преступлениях, мисс.

– Будь на моем месте кто-то иной, я говорила бы как вы. Но сейчас я скажу, что не убивала.

– Но ведь вас нашли в обмороке, мисс Джессика. А вы не из тех, кто падает в обморок, мисс. Вы рискнули войти в опиумный притон в свое время. И не лишились там чувств. А здесь вы вдруг проявляете слабость. Не с того ли, что в первый раз в жизни убили человека?

– Мистер Келли, я не могла спустить курок. Я сама отдала пистолет служанке.

– Стефани?

– Да. Потому убить не могла.

– А зачем вы отдали ей пистолет? Она разве умеет с ним обращаться?

– Я сделала это просто так. Девушка не собиралась ни в кого стрелять. Мистер Келли, подумайте сами, допустим, я стреляю в Стефани. Затем бегу на чердак, где теряю сознание. И оставляю главную улику – пистолет? Не проще мне было выбросить его в сад, где ваши полицейские нашли бы его только через неделю, если вообще бы нашли. Не кажется вам это странным? А ваши слова о моем обмороке? Я могла лишиться чувств в моей комнате сразу после убийства. Но нашли меня в другом месте. Разве нет?

– С этим мне ещё предстоит разобраться.

– Я увидела на чердаке мистера Валианта, который лез в петлю. Я попыталась его спасти, но он указал мне на кого-то за моей спиной. Я резко обернулась и увидела женщину.

– Слышал об этой части вашей истории, мисс Лэнг.

– Я потеряла сознание и только на следующий день пришла в себя в комнате мистера Лича. И там я узнала о страшной смерти Стефании.

– Да, это звучит странно. И главное нет никаких доказательств и свидетельств в вашу пользу, мисс Джессика. А теперь запишите всё во всех подробностях, мисс. Ничего не упустив.

– Хорошо. Но могу я узнать, где сейчас находится мистер Джеральд Мартин?

– В Лондоне. И я категорически против его появления здесь. Я и сам смогу разобраться в этом деле и поставить в нем точку, мисс Лэнг. Виновные будут наказаны.

– Но мистер Келли! Я работала здесь…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы