– Когда в доме случался скандал, слугам приходилось принимать необходимые меры, – чопорно отчеканила миссис Макбейн. – Кого-то будили чуть позже, кому-то ванну готовили с небольшой задержкой, лишь бы развести повздоривших, не допустить, чтобы они надолго оказались вместе в одном помещении. То, что мы невольно слышали, помогало нам сохранять мир в семье.
Фергюс был потрясен. Ему сразу вспомнились бесчисленные ссоры в семье, случавшиеся из года в год, но он даже не догадывался, что стараниями миссис Макбейн участники конфликтов какое-то время не попадались друг другу на глаза, пока страсти не утихали. Эта женщина – поистине чудо.
Она переменила позу и пригладила юбку, совсем как его бабушка.
– В общем, когда лакей рассказал нам про их ссору, я вспомнила, что у Мактавиша в Америке живет сын, и подумала, нельзя ли продавать виски Росса через него. Мы написали ему письмо, и оказалось, что он работает охранником в одном из ночных клубов Нью-Йорка, где нелегально торгуют спиртным. Он и организовал продажи в Америке.
Фергюс пораженно слушал миссис Макбейн. Совсем не так представлял он себе эту встречу. Тайное изготовление и подпольная продажа виски, сын в Америке – это еще куда ни шло, – но ночные клубы, незаконно торгующие спиртным? Он протянул бокал за добавкой. Хадсон с радостью налил ему двойную порцию, прекрасно понимая Фергюса.
– То есть вы занимаетесь этим – сколько? – лет десять? – уточнил Фергюс. – И из семьи никто об этом не знал?
– Вообще-то, ваш отец знал, что Росс использует малый перегонный куб, только не представлял, для каких целей. А Ангуса, когда он стал курировать производство виски, разумеется, вообще не интересовало, что происходит на винокурне, так что Мактавиш пользовался полной свободой. – Миссис Макбейн открыто посмотрела на Фергюса: – Но затем ваш отец решил продать винокурню, и мы поняли: надо действовать. Без нее мы лишились бы наших доходов. Вы были совершенно правы: именно винокурня всегда являлась источником дохода для поместья.
Поморщившись, Фергюс отпил большой глоток виски.
– Кузен мистера Хадсона – поверенный в Форт-Уильяме. Мы наняли его, чтобы он приобрел для нас винокурню.
– Но почему отец не нанял Росса, чтобы тот производил это, – Фергюс приподнял свой бокал, – вместо «Плейда»? Я ведь умолял его нанять кого-нибудь вместо Мактавиша! Много лет умолял.
– Справедливости ради нужно сказать, ваш отец не подозревал, в каких объемах Росс изготавливает виски. Он думал, пару ящиков, как раз достаточно для них троих.
– Для них троих?
– Леди Элспет всегда увозит несколько с собой во Францию.
– Господи, у меня столько вопросов, голова пухнет. – Фергюс поднялся, отошел к камину и, положив руку на полку, опустил голову. – Значит, вы тайком производили виски в соответствии с лучшими традициями Горной Шотландии. – Миссис Макбейн едва заметно улыбнулась и пожала плечами. – А продукцию продавали, должно быть, с немалой прибылью, чтобы скопить денег на старость.
Миссис Макбейн, чуть покраснев, принялась разглаживать на себе юбку.
– Прибыль вполне приличная, это верно.
– Вполне приличная? Вы купили винокурню! Да что там винокурня, вы купили все поместье! «Прибыль вполне приличная» – это мягко сказано.
Фергюс поставил бокал на серебряный чайный поднос и отошел к окну. То, что он услышал, не укладывалось в голове. Много лет он настаивал на необходимости перемен. Ночами не спал, пытаясь придумать, как сделать поместье прибыльным, а ему говорили, что все его идеи нелепы. И все это время решение финансовых проблем семьи было под носом у отца, в его бокале. «А ведь отец с Ангусом, – с горечью думал Фергюс, – всегда считали себя самыми умными».
Он глубоко вздохнул, стараясь заглушить в себе обиду. Затем повернулся и пытливо посмотрел на своих бывших слуг. В их лицах он не заметил злорадства. Они увидели шанс улучшить свое положение и использовали его. Разве можно их за это осуждать? Он пытался добиться того же.
– Должен признать, я восхищен, – сказал Фергюс. – Мне и в голову не приходило, что можно продавать виски за границу. Гениальная идея. – Он вернулся на диван и какое-то время сидел молча, размышляя. – А зачем вы купили поместье?
– Как вам известно, «сухой закон» скоро отменят.
Фергюс улыбнулся.
– Да, наконец-то образумились. А, вот в чем дело! – сообразил он. – Никаких больше заказов!
– Именно. Мы понимали, что нам потребуется другой источник доходов, а что мы умеем? Только обслуживать. Вот мы и решили приобрести поместье и создать здесь отель, как вы и предлагали. Но Лолис отверг наше первое предложение, указав, что этой суммы не хватит на оплату текущих расходов семьи.
– Так это были вы?! – внезапно осенило Фергюса, так что он чуть на пол не свалился от неожиданности.