Я посмотрела на неё с сомнением, но в её глазах была неподдельное искреннее восхищение — это придало уверенности.
И всё же когда я спускалась вниз, колени едва не подгибались от разыгравшегося волнения. Хотелось немедленно вернуться в комнату, разметать волосы, и надеть привычные жакет и штаны. Но дверь столовой оказалась передо мной слишком быстро. Назад пути нет. Расправив плечи и напомнив себе кто я — Элиз Амбер, дочь графа Хонсли Амбера, шагнула через порог.
62
Я забыла, как дышать, когда тёмный взгляд Нейтона скользнул по моему телу. И это было приятно. Такое внимание его светлости заставило расправить плечи ещё больше.
Преодолевая смущение, я посмотрела на Алистра. Господин Кемрон смотрел с интересом и явным удовлетворением, он с любопытством бросил взгляд на сына.
Секунда, другая… Третья… Четвёртая...
— Кхм… Нейтон, — прервал затяжное молчание Алистр, — может пригласишь госпожу Элиз за стол.
Нейтон моргнул, не отрывая от меня взгляд, поднялся и отодвинул стул за спинку, приглашая меня сесть.
На миг перехватило дыхание, но нужно оставаться спокойной, ведь я всегда была такой, воспитанная в высшем кругу.
Я выдохнула и улыбнувшись прошла к столу, плавно опустилась на стул.
— Потрясающе выглядишь, — обжег висок горячий голос Нейтона.
Посмотрела на Алистра, который конечно же всё слышал.
— Я согласен, — проговорил мужчина, взявшись за приборы, в глазах мужчины мелькнули весёлые огоньки.
Похоже придётся заново учиться быть леди, с грустью вспоминая то время, когда не нужно было держать лицо, выполнять все эти заученные до зубов правила этикета, соблюдать манеры, проще было сесть и уткнуться носом в чашку отгораживаюсь ото всего, и украдкой наблюдать за господином… Кусать губы и грустить о том, что он в недосягаемости. Нет, пожалуй, это было настоящей пыткой. Сейчас я сидела рядом с самым завидным мужчиной в Энстендоре чувствуя, как по моим плечам разбегались мурашки, когда Нейтон притрагивался ко мне. Наши ауры тянулись друг к другу с особым пылом. Привычно приятно кружилась голова, а тело напротив тяжелело сладким томлением. Постепенно мужчины завели разговор, и я наконец смогла вздохнуть свободнее и даже отвлечься — лёгкая дрожь пропала в пальцах. А когда речь зашла об артефакте, который я… сломала, забылась окончательно.
— Его и нужно было уничтожить, — отрезал Нейтон. — Он хранил в себе остатки магии Элиз… И ещё неизвестно кого. Обломки забрали маги на изучение.
— Предполагаю, что теперь можно создать новый, — понял Алистр.
— Это я и хочу обсудить с королём.
О Сальмосе не было упомянуто, видимо Алистр и Нейтон намеренно опускали разговоры о нём при мне.
Ужин как-никогда прошёл замечательно, господин Кемрон непринуждённо шутил, разряжая обстановку, но в какой-то момент нашёл предлог отлучится, и мы остались с Нейтоном вдвоем в огромном зале.
— Пойдём, — вдруг предложил Кемрон поднимаясь с дивана, на который мы после ужина переместились.
— Куда? — спросила с изумление наблюдая как милорд снял жакет и накинул мне на плечи.
— В саду прохладно, — потянул к себе, рука мужчины легла на пояс волнующей тяжестью.
Я последовала за милордом не в силах сопротивляться. Да и нужно ли?
Это был самый потрясающий вечер после нескольких тяжёлых месяцев. Мы смотрели на яркие звёзды что поблескивали из глубины по-осеннему холодного неба. Но мне не было холодно. Нейтон согревал. Гладил мои пальцы в своей ладони, обнимал за талию. Был учтив и обходителен. Нейтон вдруг остановился, когда мы оказались под раскидистым молодым клёном. Он с горячей нетерпеливостью притянул меня к себе заглядывая в глаза, будто устав держать все эти правила приличия. Судорожно сжал мои лопатки, окутав мои губы тёплым дыханием.
— Никогда бы не смог предположить, что найду на заброшенном двору рынка, настоящий бриллиант, — Нейтона склонился ещё ниже, вглядываясь в моё лицо. Взгляд из полуопущенных век пьянил, погружая меня в чёрную дымку безумно красивых глаз.
Мои губы растянулись в глупой улыбке, в то время как колючая дрожь прокатилаьс по телу. Боги, почему же так волнительно? Наверное, потому что на меня ещё никто никогда так не смотрел — с обожанием, желанием и нежностью.
— Я, что встречу ревнивого мужа.
Лицо Кемрона становилось ближе. Я облизала губы желая до дрожи вкусить его губы.
— Ты сводишь меня с ума Элиз, даже на расстоянии, — хриплый, ласкающий слух, шёпот возле губ взбудоражил. Нейтон опустил взгляд, а я отчаянно нащупывала в себе хоть какую-то опору, чтобы не рухнуть в эту губительно-опасную темноту, что так пленила, до сладкой ноющей истомы в животе. Я прикрыла веки ожидая. Удар сердца, ещё удар… Я застыла.
И… Ничего.
Поцелуя не последовало. Распахнула глаза. Нейтон уже не смотрел на меня. Кемрон хмурился и устремил куда-то в землю.
— Что-то не так? — я растерянно моргнула, сжав пальцами согревающий меня жакет.
Кемрон не ответил скривился и тряхнул головой.
— Нейтон? — позвала, ощущая, как дурное предчувствие подкатывает к горлу комом, а колени подгибались.
Он отступил и вдруг прошипел сквозь зубы, резко вскинув руки и прижал пальцы к вискам.
— Да что с тобой, скажи?