– Да, – кивнула в ответ и направилась к дальней стене, возле которой стоял саркофаг времени. – Только для этого вам придется подойти.
Мне не хотелось лишний раз подвергать саркофаг перемещениям. Кто знает, как отразится на нем второстепенная магия?
Я провела ладонью над невидимым каркасом и прошептала подготовительное заклинание.
Маги неслышно оказались за моей спиной. Я отчетливо ощущала присутствие одного из них, и это мешало сосредоточиться. Взгляд лорда Хаксли скользил по моей фигуре, и я чувствовала его теплое касание так, словно маг проводил ладонью по обнаженной коже. Нежно, чувственно, совсем как в вечер бала.
– Сцервио гонди, – взяв себя в руки, громко произнесла вслух первое активирующее заклинание.
Воздух едва заметно дрогнул, очерчивая грани саркофага.
– Ависто гонди, – подключила вторую активацию.
Грани наполнились светом, становясь отчетливее. Аромат старых книг проявился сильнее. Мне нравился этот запах. В нем было столько тепла, уюта, предвкушения интересных историй. Сразу вспоминалась наша библиотека в Гринвилле, теплый свет настольной лампы, шорох страниц и легкий кофейный дух, долетающий из открытой двери папиного кабинета.
– Рекриво гонди, – запустила третий блок заклинания и почувствовала, как сила устремляется по рукам, проходит через пальцы и вливается в матрицу саркофага.
В тот же миг тот вспыхнул ослепительным светом, и я затаила дыхание. Получилось. У меня получилось! Но не успела я так подумать, как сияние дрогнуло и стало таять вместе со стенками саркофага.
– Нет!
Я не могла поверить. Я ведь все сделала правильно! Ошибки быть не могло!
Мысли метались, в поисках выхода, а руки уже выплетали удерживающий слой. Я не могла позволить себе проиграть.
– Готовься выполнять мое желание, Бриан, – хмыкнул лорд Хаксли, и я закусила губу.
Значит, маг так уверен в моем провале? А ведь, между прочим, еще ничего не закончилось.
Я медленно, почти не дыша, снова соединила между собой своенравные слои, пытаясь понять, где допустила ошибку. Дело было не в заклинаниях. И не в плетении, я проверила. Тогда что не так? Почему не сработала последняя активация? И почему мне кажется, что сила куда-то утекает?
Я закрыла глаза, настраиваясь на магическое зрение. И уже в следующую минуту заметила тонюсенькую ниточку, убегающую от саркофага к одному из дальних шкафов.
– Нера Грей, что вы делаете? – Окликнул меня лорд Хаксли, но я, так и не открывая глаз, шла вперед, следуя за невидимой нитью.
И когда добралась до самого дальнего шкафа, остановилась и сняла с полки «Сборник магических правил».
– И как вы это объясните, уважаемый нер? – Строго спросила у воришки.
– Э-э… Случайностью? – Прохрипел тот.
– То есть вы хотите сказать, что случайно создали силовой аркан и присосались к саркофагу?
– Ну да, – неуверенно ответил Сборник.
– Уверены?
– А что мне оставалось делать? – Перешел в наступление воришка. – Ждать, пока ты соизволишь обратить на меня внимание и приведешь в порядок? У меня, вон, страницы рассыпаются, а тебе и горя мало. Все самому делать приходится!
Красивая кожаная обложка громко хлопнула, выражая недовольство, но мне некогда было убеждать Сборник в его неправоте.
– Что ж, о вашем поведении мы поговорим позже, а сейчас мне нужно закончить ритуал.
Я оборвала нить и, сматывая ее в клубок, вернулась к саркофагу и застывшим перед ним магам. Те молча наблюдали за моими действиями, и под их внимательными взглядами я влила украденную силу в матрицу, завершила ритуал и произнесла последнее заклинание. И буквально спустя секунду передо мной материализовался саркофаг времени. Он висел над полом, едва заметно качаясь на воздушных потоках, и светился ярким безудержным светом.
– Дилли, все получилось! – Завопила книжка-малышка. – Хоу-хоу! Мы победили!
– А я вам говорил, наша хранительница и не на такое способна, – крякнул пятый том Уэбстерской энциклопедии. – Всем хороша – и древними языками владеет, и книжную магию в совершенстве освоила, и умница, и красавица. Другую такую и не найти. Повезло лорду Хаксли!
– Молодец, Дилли! – Прогудела книжная дама. – Так им всем!
Остальные книги присоединились к поздравлениям, и в библиотеке стало шумно. Но я этого почти не замечала, напряженно глядя на стоящих напротив мужчин.
– Впечатляет, – пробормотал лорд Уэсли и шагнул ближе, разглядывая сквозь хрустальные грани лежащие на дне книги.
Но я смотрела не на него. Все мое внимание было приковано к лорду Хаксли. Мне так хотелось, чтобы он оценил мои способности, чтобы понял, что не зря дал мне работу. И чтобы мог мной гордиться.
– Откройте, – коротко приказал начальник.
Я откинула невесомую крышку.
Маг подошел к саркофагу и достал верхнюю книгу.
– Что ж, неплохо, – листая обновленные страницы, признал он. – А что было причиной заминки? – Спросил, разглядывая одну из ярких иллюстрацию, на которой изображался летящий дракон.
– Небольшое недоразумение. Я немного отвлеклась, и сила попала не туда, куда нужно.