Они появились на площади, ведя за собой на веревке крупного рыжевато-красного петуха. Господи, до чего же смешно это было! Распевая «Ниобу-Ниобею», они проследовали через всю площадь прямо в трактир. Здесь они обступили стойку и потребовали для себя бренди, а для петуха — синюховки. При этом они во всеуслышание объявили, что празднуют наступление у петуха половой зрелости и приглашают участвовать всех желающих. Мы чуть не лопнули. Эак тоже хохотал вместе с нами, так что город наш, как некий центр остроумных развлечений, был несколько реабилитирован в глазах этого столичного жителя.
Еще интересно было, когда пришел Ахиллес и сообщил, что из зала заседаний мэрии похищено шесть стульев полумягких. Пандарей уже обследовал место преступления и утверждает, что напал на след. Он говорит, что похитителей было двое, причем у одного была велюровая шляпа, а у другого шесть пальцев на правой ноге, но вообще-то все уверены, что стулья украл городской казначей. Желчный Парал так прямо и заявил: «Ну вот он и опять выкрутился. Теперь все будут говорить об этих дурацких стульях и начисто позабудут про последнюю растрату».
Когда я вернулся домой, Харон еще сидел в редакции, и мы поужинали втроем.
Сейчас я выглянул в окно. Дивная летняя ночь распахнула над городом бездонное небо, усеянное мириадами мерцающих звезд. Теплый ветерок струит волшебные ароматы и ласкает ветви уснувших деревьев. Чу! — слышится легкое жужжание заблудившегося в траве светлячка, спешащего на свидание к своей изумрудной возлюбленной. Сон и благодать опустились на уставший от дневных трудов городок. Нет, как-то не так все-таки. Ну ладно. Я это к тому, что красиво было, когда над городом символом мира и безопасности бесшумно прошли в вышине сияющие волшебным светом огромные летающие корабли — сразу видно, что не наши.
Свою речь я назову «Покой и уверенность» и отдам Харону в газету. Пусть только попробует не напечатать. Как это так, весь город за, а он один, видите ли, против! Не выйдет, дорогой зятек, не выйдет!
Схожу, посмотрю, как там Гермиона.
ПРИМЕЧАНИЯ
1Не так ли? (
2 В массе, у большинства (
3 Такова жизнь (
4 До свидания (
5 Господи! Ужель обычный путь тебе заказан, путь достойного человека?.. Сэр (
6 Прошу прощения (
7 Понимаете? (
8 Перефраз латинской поговорки «человек человеку волк».
9 Ну и дела! (
10Женщины, женщины!.. (
11Чудесно, превосходно, прелестно (
12Говорят, что... (
13 Сытое брюхо к учению глухо (
14Дрожание его левой икры есть великий признак! (
15Разумеется (
16 «Мужские» (
17 Где ты ни на что не способен, там ты не должен ничего хотеть (
18Рыцарь без страха и упрека (
19Когда будет нужно, вас позовут (
20 Привет! Вы с той стороны? (
21 Да (
22 Ну и как у вас там? (
23 Ничего. А здесь? (
24 Порядок (
25 Дикси (dixi) — я сказал (
26 Я — рекомендатель этого благородного старика (
27 Это прелестно, в этом есть нечто мелодичное... (
28Все понять — значит все простить (
29 Бывают исключения! (
30 Это смешно, товарищ (
31 Поступай как следует, а там будь что будет (
32Это тяжко, но это полезно (
33 Мне пришлось все это предусмотреть (
34Браки совершаются на небесах (
35Мы об этом тоже кое-что знаем (
36В нашем положении существуют определенные обязанности (
37 И это все, что я могу вам сказать (
38Я говорю вам это, положив руку на сердце! (
39Я вас спрашиваю (
40Когда вино откупорено, его следует выпить (
41 Помогай себе сам, тогда и бог тебе поможет (
42 Вот воспитание, какое дают теперь молодым людям! (
43Таково наше мнение (
44Мой дорогой, если вы будете здесь вести себя, как дома, вы кончите очень плохо (
45 Я — рекомендатель этого благородного старика (
46Невозможно! (
47Я говорю вам это, положа руку на сердце (
48Я вас спрашиваю (
49Когда вино откупорено, его следует выпить (
50 Помогай себе сам, тогда и бог тебе поможет (