Читаем Пони полностью

Больше мы с ним никогда не затрагивали эту тему.

Теперь же, стоя на платформе, Джек вручил мне снятое с головы кепи.

– Это тебе, – хрипло проговорил он в своей обычной грубоватой манере.

– Не надо, Джек, оставь себе, у меня есть шляпа, – ответил я и указал на франтоватый котелок, который приобрел перед отъездом в колледж.

– Это кепи Питера, – прошептал он мне на ухо. – Сестра Питера прислала его мне после того, как он умер. Я бы хотел подарить кепи тебе. На память.

Я взял кепи из его рук:

– Спасибо, Джек.

На миг он сжал меня в своих могучих объятиях и затем довольно резко оттолкнул. Несмотря на ком в горле и брызнувшие из глаз слезы, я попытался улыбнуться, но Джек уже подхватил Элси, посадил ее себе на плечи и стал кружиться. В мою сторону он не смотрел.

Я вошел в вагон. Когда поезд тронулся, я высунулся из окна, чтобы еще раз помахать им всем. Сначала мой путь лежал в Филадельфию. Там мне предстояло пересесть на поезд до Бостона, а затем на дилижанс до Портленда, что находится в штате Мэн.

Страна только что пережила кровавую бойню гражданской войны, и повсюду видны были ее шрамы. Пока поезд петлял по гористой Пенсильвании, за окном я видел поля, истерзанные пушечной канонадой, дома с оспинами выстрелов, обгоревшие стены, покосившиеся строения. Один город был полностью сожжен, от него оставались лишь обугленные скелеты домов то тут, то там, да стволы деревьев, стоящие посреди голой земли, словно высокие черные пики.

Я был слишком молод, чтобы самому участвовать в военных действиях, но куда бы я ни глянул, везде видел на платформах станций и на улицах молодых парней чуть старше меня. Вид у них был растерянный и усталый, и они бормотали что-то себе под нос в уже знакомой мне манере. Призраки убитых солдат возвращались домой.

К этому времени я уже принял свой удел – способность видеть таких людей, застрявших между нашим миром и следующим или не совсем готовых идти дальше. Часто их гибель была следствием ужасных ран, и раны эти являли собой пугающее зрелище, однако и к их виду я привык. Эти неприкаянные души не искали ничего, кроме признания живыми того факта, что и они когда-то были среди нас и дышали тем же воздухом. Они не хотели быть забытыми. И я был рад, что могу помочь им в этом. Порой я говорил с ними, порой передавал сообщения близким людям, которых они оставили. Кое-кто из таких призраков присаживался рядом со мной в вагоне, когда я оказывался один, и рассказывал о своих ранах, о своих сожалениях, о своих печалях или радостях. Кто-то просил передать пару слов матери или отцу. Друзьям. Любимым. Даже не помня собственных имен, они всегда помнили тех, кого любили. Вот к чему нас вечно тянет, понял я в конце концов, – к любви. Она не знает границ. Она ведет за собой. Она следует за нами. Любовь – это путь без конца. Один молодой мужчина с колотой раной между глаз все утирал кровь, текущую по щекам, словно слезы, и напевал мне колыбельную, которую я должен был спеть его маленькой дочке, если когда-нибудь ее встречу.

4

Когда я прибыл в Филадельфию, то остановился в доме того самого адвоката, с которым был знаком Десмонд и который отыскал брачное свидетельство моих родителей. Он жил всего в трех кварталах от дома, где моя мать провела свое детство. Прошло несколько дней, прежде чем я нанес туда визит.

Верхом на Пони я подъехал к дому на Спрюс-стрит. У ворот меня встретил конюх и отвел Пони в стойло. Я поднялся по ступенькам к большой деревянной двери с высокими мраморными колоннами по обе стороны. Дворецкий, узнав, что у меня дело к хозяйке дома, проводил меня в холл.

– Скажите ей, что я Сайлас Бёрд, – сняв шляпу, попросил я.

Меня просили подождать в гостиной – большой комнате с портретами во весь рост в золоченых рамах. Я сел на диван красного бархата, а напротив стояло кресло, обитое темно-зеленой тканью с вышитыми желтыми орхидеями. С собой у меня была баварская скрипка Мамы.

В комнату вошла, сопровождаемая сиделкой, старая женщина. Ей нужна была помощь при ходьбе, и ее серые глаза были мутными, но для своего возраста она выглядела крепко. По моим прикидкам, ей было лет восемьдесят или около того. Я поднялся и вежливо поклонился.

Она пристально посмотрела на меня и затем ткнула в мою сторону своей тростью.

– Ты пришел за деньгами? – спросила она надтреснутым голосом.

– Нет, мэм, – ответил я; по отношению к ней я не испытывал ровно никаких чувств, а потому не обиделся и не удивился. От нее мне ничего не было нужно. – Я просто подумал, что вы захотите узнать о том, что я есть. Я сын вашей дочери, Сайлас Бёрд.

Она кивнула и пару секунд молча смотрела мне в глаза:

– Где она? Где моя Эльза?

– Она умерла при родах.

При этих словах старуха опустила взгляд и как будто уменьшилась в размерах. Рука сиделки удерживала ее от падения.

– Кажется, я это знала, – сказала она; в ее глазах заблестели слезы. – Но все равно думала, что, может… может быть, я снова увижу ее.

«Вы ее увидите», – подумал я, но не сказал этого вслух.

– А ты хорошо живешь? – оправившись от новости, спросила она. – Выглядишь ты хорошо. Выглядишь так, будто о тебе заботятся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история