Читаем Попаданец Джейн полностью

Я с тоской покосился на лифт и едва удержался, чтобы не сплюнуть в сердцах. Вместо того чтобы добраться до своей каюты и залезть под одеяло, придется идти, вправлять мозги этим гладиаторшам, пока не оклемались.

Посмотрел направо, налево, прикидывая с кого начать, опустив взгляд, пошевелил пальцами ног, снова поморщился.

Нафиг, к Джек спускаться — это снова по лестницам. Значит, начну с Миранды. Заодно и тапки у неё конфискую. Её любимые, те, что из верблюжьей шерсти. А потом хрен верну. Пусть в рабочих рассекает!

Развернувшись, пошлепал по коридору в сторону каюты Лоусон.

Войдя без приглашения, уселся в кресло перед её рабочим столом и уставился на успевшую переодеться в домашний халат цербершу холодным взглядом.

— Миранда, я хочу услышать от вас объяснение произошедшему.

Та чуть дернула плечом и, ответив мне таким же взглядом, устроилась напротив.

— Имел место незначительный инцидент, вызванный недопониманием.

— Вот как? — мои брови поползли вверх, а в голосе звякнул металл. — Значит, по-вашему, попытка нападения на одного из старших офицеров корабля — это всего лишь незначительный инцидент?

— Нападения не было, — отрезала Лоусон, складывая руки под грудью.

— Серьёзно? То есть, обещание Джек размазать вас по переборкам…

— Мисс Зеро использует обычные в её среде выражения. Поэтому не следует понимать все её слова буквально.

Ага, то есть, раздувать этот эпизод ты категорически отказываешься. Ну что же, кто бы возражал — я никогда.

Подавив облегченный вздох, я устало потер переносицу.

— Ладно, ваша позиция понятна. Расскажите, с чего вообще всё началось.

— Я уже объяснила, что произошло недопонимание… — поджав губы, по новой завела церберша.

— Хватит, Миранда, — жестко перебил я. — Вашу официальную позицию я поняла. Но хочу услышать, что там произошло в действительности.

Лоусон, помолчала, посверлила меня взглядом, словно надеясь, что отстану, наконец, вздохнула:

— Джек принялась беспочвенно обвинять меня в том, что «Цербер» ставил над ней опыты.

— Беспочвенно, понимаю. Вы не такие, — кивнул я. — Опыты ни над кем не проводите, вивисекторством не занимаетесь…

Миранда раздраженно скривилась:

— Оставьте этот бред журналистам, Шепард.

— То есть, «Цербер» не проводит эксперименты на людях?

— Проводит. На заключенных.

Ну, вообще-то да. Это в игре людоедский «Цербер» пачками несчастных колонистов пытал. Ведь надо же сценаристам как-то показать подлую и гадкую натуру террористической организации. Но в реале-то нахрена им подобный геморрой? Они что, контуженные, — устраивать облавы на колонистов, когда по тюрьмам можно набрать материала сколько угодно? Причем без каких-либо хлопот и даже под заданные параметры. Как в магазине, блин, только выбирай — завернут и привезут. Уж с чем, с чем, а с преступниками в Альянсе никаких проблем.

Проблемы только с охреневшими от безнаказанности научниками.

— А колонисты на Феросе? Они тоже были заключенными?

Церберша откровенно поморщилась:

— Шепард, вам лучше, чем кому-либо известно, что эти люди были уже заражены спорами Торианина.

— Угу, а ваши умники их лечить пытались? Или ставили эксперименты с целью узнать о Торианине побольше? Чтобы потом использовать… в благих целях?

Взгляд Лоусон вильнул в сторону.

— Я не имею подробной информации об этом проекте. Поэтому ничего сказать не могу.

— Ага, зато я имею. Видела собственными глазами. Так же как и то, что осталось от ребят из 48-й бригады, которых ваши яйцеголовые уроды скормили молотильщикам. Тоже видимо в благих целях.

Миранда промолчала, явно не желая выставлять себя дурой, споря с очевидными фактами, но так же явно осталась при своём мнении. Мол, да, недоработки были, увы. Великая цель требует некоторых жертв. Ибо Человечество юбер аллес!

— Молчите? — Я, сложив руки на груди, чуть прищурился. — Ладно адмирал Кахоку, тот знал на что шел, копая под вашу организацию, а Джек? Дэвид?

— «Цербер» здесь ни при чем! — немедленно вскинулась Лоусон. — Подключение Дэвида к ИИ гетов было личной инициативой Гэвина Арчера! А что касается Джек, могу только повторить, что считаю произошедшее с ней ошибкой. И хочу напомнить, что как только информация о лаборатории, где она содержалась, дошла до руководства, проект был немедленно закрыт.

— Отлично, — кивнул я. — Тогда, может ещё скажете, какое наказание понесли работавшие там сотрудники?

Лоусон снова отвела взгляд.

— У меня нет такой информации.

Проще говоря, никакого. А если и получили по морде, так уж точно не за то, что над детьми издевались, а за то, что ничего не добились.

— Не многовато ли ошибок у вашей организации, Миранда?

— Шепард, — не выдержав, зашипела она, — чего вы ещё от меня хотите?! Я и так вам ни слова не сказала, позволив этой татуированной психопатке рыться в сети «Повелителя»! Что ещё?!

Мда, слова здесь не помогут. Черт, хотел ведь позже, но… Точнее, вообще не хотел, но видно придется.

Я коснулся инструментрона, вызывая рубку:

— Джокер, смени курс. Мы идем на Прагию.

— Э-э… понял, капитан, — удивленно отозвался пилот. — То есть, принято: на Прагию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mass Effect [фанфик]

Зовите меня Норман (СИ)
Зовите меня Норман (СИ)

Попаданец. В Масс Эффект. В EDI.На написание этого фика меня сподвигло много разных факторов. Несомненно, важную роль сыграли как удовольствие от игры, так и разочарование от дурацкой концовки (впрочем, силовое решение там выглядело бы ещё нелогичнее), и, конечно же, творчество других фикрайтеров (большое им человеческое спасибо за часы интересного чтения!), и желание ответить (хотя бы для себя) на некоторые технические вопросы… Сейчас, закончив текст и оглядываясь назад, я могу сказать, что в нём хватает недостатков и его стоило бы порядком переделать, вот только заниматься я этим не буду, ибо нефиг. Да, много заклёпок, беспощадных в своей бездушности. Да, многие сюжетные нити брошены и оборваны. Да, юмор местами хромает на все ноги. Да, хватает ляпов (как честно унаследованных из канона и игровых условностей, так и старательно привнесённых). Тем не менее, текст — закончен, и останется таким, как есть.Надеюсь, вам понравится! ну, хотя бы местами…

Дмитрий Кутейников

Попаданцы

Похожие книги

Сборник "Черные бушлаты. 8 книг"
Сборник "Черные бушлаты. 8 книг"

«Черные бушлаты» — цикл романов Александра Конторовича о Великой Отечественной войне, созданных в популярном жанре исторических приключений. Трагические события тех лет показаны глазами нашего современника, опытного бойца группы «Альфа» подполковника Котова, вдруг очутившегося в эпицентре военных действий прошлого. Главному герою предстоит приложить нечеловеческие усилия, чтобы защитить Родину от захватчиков и спасти собственную жизнь. Восемь романов серии, по отзывам читателей, подкупают духом патриотизма, точностью и реалистичностью в трактовке исторических фактов, располагающими к себе героями, а также натуралистичными, но потрясающе яркими и правдоподобными сценами сражений.Содержание:1.Чёрные бушлаты. Диверсант из будущего2.Чёрная пехота. Штрафник из будущего3.Чёрная смерть. Спецназовец из будущего4.Чёрные купола. Выстрел в прошлое5.Чёрный снег. Выстрел в будущее6.Чёрный проводник7.Чёрные тропы8.Шаги в темноте

Александр Сергеевич Конторович

Попаданцы