Я с тоской покосился на лифт и едва удержался, чтобы не сплюнуть в сердцах. Вместо того чтобы добраться до своей каюты и залезть под одеяло, придется идти, вправлять мозги этим гладиаторшам, пока не оклемались.
Посмотрел направо, налево, прикидывая с кого начать, опустив взгляд, пошевелил пальцами ног, снова поморщился.
Нафиг, к Джек спускаться — это снова по лестницам. Значит, начну с Миранды. Заодно и тапки у неё конфискую. Её любимые, те, что из верблюжьей шерсти. А потом хрен верну. Пусть в рабочих рассекает!
Развернувшись, пошлепал по коридору в сторону каюты Лоусон.
Войдя без приглашения, уселся в кресло перед её рабочим столом и уставился на успевшую переодеться в домашний халат цербершу холодным взглядом.
— Миранда, я хочу услышать от вас объяснение произошедшему.
Та чуть дернула плечом и, ответив мне таким же взглядом, устроилась напротив.
— Имел место незначительный инцидент, вызванный недопониманием.
— Вот как? — мои брови поползли вверх, а в голосе звякнул металл. — Значит, по-вашему, попытка нападения на одного из старших офицеров корабля — это всего лишь незначительный инцидент?
— Нападения не было, — отрезала Лоусон, складывая руки под грудью.
— Серьёзно? То есть, обещание Джек размазать вас по переборкам…
— Мисс Зеро использует обычные в её среде выражения. Поэтому не следует понимать все её слова буквально.
Ага, то есть, раздувать этот эпизод ты категорически отказываешься. Ну что же, кто бы возражал — я никогда.
Подавив облегченный вздох, я устало потер переносицу.
— Ладно, ваша позиция понятна. Расскажите, с чего вообще всё началось.
— Я уже объяснила, что произошло недопонимание… — поджав губы, по новой завела церберша.
— Хватит, Миранда, — жестко перебил я. — Вашу официальную позицию я поняла. Но хочу услышать, что там произошло в действительности.
Лоусон, помолчала, посверлила меня взглядом, словно надеясь, что отстану, наконец, вздохнула:
— Джек принялась беспочвенно обвинять меня в том, что «Цербер» ставил над ней опыты.
— Беспочвенно, понимаю. Вы не такие, — кивнул я. — Опыты ни над кем не проводите, вивисекторством не занимаетесь…
Миранда раздраженно скривилась:
— Оставьте этот бред журналистам, Шепард.
— То есть, «Цербер» не проводит эксперименты на людях?
— Проводит. На заключенных.
Ну, вообще-то да. Это в игре людоедский «Цербер» пачками несчастных колонистов пытал. Ведь надо же сценаристам как-то показать подлую и гадкую натуру террористической организации. Но в реале-то нахрена им подобный геморрой? Они что, контуженные, — устраивать облавы на колонистов, когда по тюрьмам можно набрать материала сколько угодно? Причем без каких-либо хлопот и даже под заданные параметры. Как в магазине, блин, только выбирай — завернут и привезут. Уж с чем, с чем, а с преступниками в Альянсе никаких проблем.
Проблемы только с охреневшими от безнаказанности научниками.
— А колонисты на Феросе? Они тоже были заключенными?
Церберша откровенно поморщилась:
— Шепард, вам лучше, чем кому-либо известно, что эти люди были уже заражены спорами Торианина.
— Угу, а ваши умники их лечить пытались? Или ставили эксперименты с целью узнать о Торианине побольше? Чтобы потом использовать… в благих целях?
Взгляд Лоусон вильнул в сторону.
— Я не имею подробной информации об этом проекте. Поэтому ничего сказать не могу.
— Ага, зато я имею. Видела собственными глазами. Так же как и то, что осталось от ребят из 48-й бригады, которых ваши яйцеголовые уроды скормили молотильщикам. Тоже видимо в благих целях.
Миранда промолчала, явно не желая выставлять себя дурой, споря с очевидными фактами, но так же явно осталась при своём мнении. Мол, да, недоработки были, увы. Великая цель требует некоторых жертв. Ибо Человечество юбер аллес!
— Молчите? — Я, сложив руки на груди, чуть прищурился. — Ладно адмирал Кахоку, тот знал на что шел, копая под вашу организацию, а Джек? Дэвид?
— «Цербер» здесь ни при чем! — немедленно вскинулась Лоусон. — Подключение Дэвида к ИИ гетов было личной инициативой Гэвина Арчера! А что касается Джек, могу только повторить, что считаю произошедшее с ней ошибкой. И хочу напомнить, что как только информация о лаборатории, где она содержалась, дошла до руководства, проект был немедленно закрыт.
— Отлично, — кивнул я. — Тогда, может ещё скажете, какое наказание понесли работавшие там сотрудники?
Лоусон снова отвела взгляд.
— У меня нет такой информации.
Проще говоря, никакого. А если и получили по морде, так уж точно не за то, что над детьми издевались, а за то, что ничего не добились.
— Не многовато ли ошибок у вашей организации, Миранда?
— Шепард, — не выдержав, зашипела она, — чего вы ещё от меня хотите?! Я и так вам ни слова не сказала, позволив этой татуированной психопатке рыться в сети «Повелителя»! Что ещё?!
Мда, слова здесь не помогут. Черт, хотел ведь позже, но… Точнее, вообще не хотел, но видно придется.
Я коснулся инструментрона, вызывая рубку:
— Джокер, смени курс. Мы идем на Прагию.
— Э-э… понял, капитан, — удивленно отозвался пилот. — То есть, принято: на Прагию.