Читаем Попаданка для Наследника Империи (СИ) полностью

То, что происходит сразу после моих слов, описать невозможно. Хотя бы просто потому, что со мной подобного никогда не случалось, да и не могло случиться, а аналоги в земных терминах и эпитетах найти сложно.

Меня как будто выворачивает наизнанку — другого сравнения нет. Это не больно но и приятного мало, по крайней мере, впервые. От страха я просто закрываю глаза, позволяя магии (или своей природе) свободно окутывать мое тело и творить оборот. Ведь это же он, я правильно понимаю?

Наконец, все проходит, и я открываю сначала один глаз потом оба. Как-то неожиданно пол слишком близко. Я упала? Ах нет же, я просто стала меньше ростом. Судя по расстоянию от моей головы до него, в новой мне не больше метра. Ой, мамочки. Смотрю на пушистые рыжие лапы перед собой, ощущая смесь ужаса и любопытства.

Поднимаю одну и разглядываю с интересом. Отнюдь не маленькие как у простой кошки. Вполне себе мощные. Интересно, что я за зверь? Зеркало бы.

Пока очень сложно принять себя в новой ипостаси. Головой толкаю дверцу шкафа и выбираюсь на свет божий. Теперь меня не узнают, а нарушить обещания Леанна не сможет.

Идти на четырех лапах оказывается довольно сложно, поэтому я путаюсь и просто вываливаюсь в комнату, как раз в тот момент, когда в нее входят Леанна с сыном.

— Эйджен, дорогой, возможно, все гораздо проще, — произносит она от входа и упирается в меня. Замираем все трое, глядя друг на друга. Принц такой большой! Возвышается надо мной, словно скала. Я и прежде рядом с ним себя малышкой чувствовала, а сейчас и вовсе. Так, наверное, маленькие детки на взрослых глядят снизу вверх.

Леанна, вскрикивает, а Эйджен, растягивая слова, интересуется у матери в продолжение темы:

— Что ты имеешь в виду? — он явно удивлен, что в доме еще кто-то есть.

Но ему не отвечают, и я отрываю взор, переводя его на полупрозрачную драконицу. Чего молчит-то. Отвечай, Леанна! Не можешь? Отлично.

— Эйджен, ты не мог бы подождать меня там, — указывает на дверь, но тот заинтригован и уходить не собирается. Рассматривает меня с любопытством.

— А кто это, мам?

— Рысь. Ты разве не видишь? — неуверенно лопочет женщина, потихоньку приходя в себя от шока.

— Настоящая или оборотень? — А принц-то догадлив.

— А я… Я не знаю. Она же не говорит.

— И что она тут делает? — Эйджену приходится вытягивать из матери каждое слово, что его очевидно раздражает и одновременно вызывает еще больше интереса к моей персоне.

— Скрывается…. Я так думаю.

Леанна, похоже, совсем растерялась от моей выходки.

— Скрывается? А от кого ты, конечно, не знаешь?

Драконица теряет терпение и всплескивает руками, желая немедленно выставить сына за дверь.

— Ее тут не должно было быть, Эйджен. Я тебе через минуту все объясню, только выйди, пожалуйста.

Молодой человек прищуривается и с недовольным видом покидает комнату. Ему явно не нравится, что у матери есть секреты от него.

А Леанна бросается передо мной на колени.

— Ксения! Как же так? Ты что натворила, дурочка?

Да что я, собственно, такого натворила? Всего лишь совершила оборот, который никак не удавался прежде. И возвращаться в девичье тело не собираюсь. Зачем? Чтобы она сдала меня сыну. Нет уж, не дождется.

— Это же древний артефакт! Как ты смогла… Он же валялся тут много лет, превратившись в бесполезную побрякушку! Я и забыла о нем давно. Ох! — она бьет себя в лоб ладонью, и я одновременно с ней нахожу ответ на этот вопрос. — Источник!

Да-да, получается, я оживила магическую игрушку, напитав ее магией. Ну и что? Подумаешь.

Леанна смотрит на меня с жалостью, а я и спросить-то не могу в этом теле, отчего. Или ей просто жаль, что ее план по раскрытию неприятностей сына не сработал?

— Ты понимаешь, что, исполнив твое желание, он потребует нечто взамен?

Конечно же нет! Там этого не было написано! Во мне вспыхивает беспокойство.

Как он может что-то требовать — он же вещь, неживое существо?

Отрицательно качаю головой, то ли отвечая на вопрос, то ли пытаясь себя убедить.

— Да, да, девочка моя. Так устроены все магические предметы в этом мире. Все об этом знают… Ах, ты же не в курсе, видимо, на вашей этой, как ты ее назвала, Земле подобного нет?

Ну… честно говоря… Что такое я когда-то слышала мельком. Говорят, за свои необычные способности люди, ими обладающие, тоже чем-то жертвуют, например, собственным здоровьем…

И… чем мне это грозит?

Леанна ловит мой растерянный взор и как будто читает в нем немой вопрос.

— Боюсь, он теперь с тобой навсегда. Не уверена, что сможешь когда-нибудь снять. Ты же источник! А значит, бесконечная сила и жизнь для него.

Как это — не смогу снять? Нет! Такого не может быть.

Вот сейчас лапками сдерну и всё!

Начинаю одной, но не получается, я еще не очень владею своим новым телом.

Но и двумя тоже не выходит. Со стороны выгляжу просто нелепо. Бросаю это дело и подставляю шею Леанне. Пусть попробует снять, а я потом, если что, верну на место.

Та вздыхает обреченно, совершенно не веря, что может получиться, но ради меня пробует.

Однако результат нулевой, как и предполагала. Но я не могу смириться и снова неуклюже пытаюсь стащить с себя коварную штуковину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы