Читаем Попаданка на факультете пророчеств полностью

— О! — это все, что я смогла произнести.

— Ей пришлось скормить дозу яда и вашей Букле, чтобы оправдать слова леди Джоаны и заставить вас занервничать. Ей хотелось, чтобы вы поверили в предсказание. Тогда вы бы охотно приняли ее помощь.

— И не увидела бы в амулете опасности, — криво усмехнулась я. — Хмарь! Я ведь и правда зациклилась на «смерти в бокале».

— На это и делалась ставка.

Я снова выругалась, уже сквозь зубы. Как я могла не понять этого?

— Лошадь — тоже ее рук дело?

— Да, она хотела вас напугать, — Айден посмотрел на свои руки. Его лицо помрачнело, на нем промелькнуло раздражение, словно он на что-то досадовал. — Думаю, подогревала атмосферу к представлению с пророчеством.

Мы помолчали. Шестеренки в моей голове вращались с бешеной скоростью, пытаясь разложить все по полочкам.

— Хорошо, удивите меня. Мистер Саймон тоже ни при чем?

— В какой-то мере, — не стал спорить он. — Его действия продиктованы страхом за свою жизнь. Видите ли, с мистером Томсоном его связывало одно крупное дело, так что его опасения обоснованы.

— Хотите сказать…

— Возможно, он действительно станет следующей жертвой, если убийца решит не останавливаться и хорошенько почистить за собой следы.

— Вот почему он так стремился узнать подробности моего видения… — задумчиво проговорила я.

— Верно, мистер Саймон преследовал личный интерес, — Айден снова поднял на меня взгляд и чуть отклонился назад, словно изучая меня. — По этой же причине он присвоил себе антидот. Хотел обезопасить себя.

— Логично.

— Но не очень умно. Паника затуманила его разум, и он просто выкрал антидот из коллекции. Впрочем, тот же пресловутый животный ужас перед смертью заставил его проигнорировать мои доводы о том, что ему не угрожает опасность. Я предложил сотрудничество, ведь у нас была общая цель, но мистер Саймон отказался.

— Вы предложили… что? — пораженно спросила я.

— В музее остались следы моей магии, — пояснил он. — Меня легко могли вычислить. К тому времени я уже понял, что мистер Саймон не убийца, поэтому решил пойти ва-банк. Мне хотелось заручиться его поддержкой и уговорить отдать антидот, ведь я был уверен, что следующей жертвой станете вы.

— И как вы это поняли? — тихо поинтересовалась я, упираясь сжатыми кулаками в матрас по обе стороны от себя.

— Как только я понял, что вы — двойник Амелии из другого мира. В конце концов, откуда у вас здесь близкие?

— Вы очень проницательны…

— Я не сразу пришел к мысли о двойнике. Сначала я строил фантастические теории о сестре-близнеце, но, покопавшись в родословной семьи Бартон, отмел эти предположения. К тому же… было в вас что-то чужеродное, что сложно объяснить словами.

— В пунше, который вы мне предлагали, что-то было, так ведь?

— У меня не было универсального антидота, но я раздобыл несколько препаратов, ослабляющих действие яда. Что-то подобное вколол вам Эванс в лечебнице. Я надеялся, что это поможет. Но мои надежды рухнули, когда вас увела Элизабет. Не сомневаюсь, она быстро избавилась от моего подношения.

— Верно, — проговорила я, вспоминая полет хрустального фужера с балкона.

— Я боялся сказать вам прямо, потому что вы все время настаивали на Колесе Судьбы, поэтому… — он запнулся и отвел взгляд. — Признаться, я самонадеянно решил, что держу ситуацию под контролем.

Я мягко обхватила его ладонь своей и сжала тонкие сильные пальцы.

— Все в порядке, правда.

— Нет, — он судорожно сглотнул, не отрывая взгляда от моей руки. — Я слишком увлекся игрой и подверг вас неоправданному риску. Я рассуждал, что убийцу легче обезвредить, когда знаешь место преступления и будущую жертву. Я ошибся… Ни одно обещание гильдии не стоит этого…

Он выглядел таким несчастным, что я куснула губу и решила перевести тему, надеясь отвлечь его от мук самобичевания.

— Вы давно подозревали Элизабет?

— После нападения на вашу лошадь. Едва ли о вашей поездке в гости знало много народа.

— Это верно, — вынужденно признала я. — Не думала об этом прежде.

— Вам простительно, — мягко сказал Айден, и я хмыкнула.

Подозреваю, что он и правда не хотел обидеть мои умственные способности, но ответ прозвучал двусмысленно. Неудивительно, что за ним не выстраивается очередь девиц на выданье. Впрочем, мне же лучше! Никогда не любила ни с кем соперничать за мужское внимание.

— Так что там с мистером Саймоном? — я вновь вернулась к разговору. — Он ведь тоже пытался всучить мне бокал…

— Его одолела совесть, — сухо сказал Айден, — к сожалению, весьма не вовремя. Если бы он отдал мне антидот раньше, я бы нашел способ влить его в вас, даже если бы мне пришлось сделать это насильно…

— Так в бокале был антидот? — ахнула я.

— Конечно, — подтвердил Айден. — Поняв, что вы не станете ничего принимать из его рук, он подозвал Грифленда и, коротко обрисовав ситуацию, попросил помочь. К сожалению, не хватило каких-то минут…

— В тот момент я бы не стала пить вино, преподнесенное Джеймсом, — призналась я.

Айден слегка вздрогнул, услышав, что я называю его по имени, но никак не прокомментировал ситуацию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пророчества

Похожие книги