Читаем Попаданство с вакансией полностью

Рэд разогрел камень-плитку. Я приставила кастрюлю варить мясо и занялась тестом для блинов. У нас ещё оставалось два литра яйца норниса. Взяла только половину, развела сикваем, всыпала муки, подсолила и размешала. Приставила Милли на втором камне печь блины, предварительно показав, как это делается. Сама же занялась овощами. Очистила и порезала несколько бульбарин (в этот раз Рэд принёс оранжевых), покрошила листья. Отрезала четвертину луковицы и тоже покрошила. Мясо сварится, тогда спущу в кастрюлю, а пока подошла к мужчинам, разбирающимся с моим наследством.

— Лео, как только вы поселитесь в столице, и ты откроешь счёт в банке, Магконтроль купит у тебя все эти камни, — Стеф показал на прозрачные. — Они используются только на запечатление слепков ауры, ну и мелкие в изготовлении недорогих украшений.

Я же видела, какого размера те пластинки со слепками аур, и у меня возникла идея.

— Стеф, когда артефакторы обрежут камни до нужного размера, куда они денут обрезки?

— Отдадут ювелирам по бросовой цене, — ответил Стеф. — А что?

— Рэд, — обратилась я к Лесовому, — а ты можешь тем ножом, что резал скорлупу яйца норниса, обрезать камни до приблизительно нужного размера?

— Могу. А что ты хочешь?

— Я хочу продать Магконтролю почти готовые заготовки, а обрезки продать ювелирам по закупочным ценам, установленным… а, кто устанавливает закупочные цены? — спохватилась я.

Мужчины переглянулись, похмыкали, сдерживая смешок.

— Закупочные цены на камни установлены давно, по договорённости ювелиров и добытчиков, и поддерживаются обеими гильдиями, — объяснил Рэд. — Тебе, конечно, выгоднее продать заготовки Магконтролю, а обрезки ювелирам. Потому что заготовки ценятся выше, чем не обработанные камни, так как с ними работы меньше. И ювелирам ты продашь не по бросовой цене. Если только ты сама займёшься резать камень. Но у тебя нет магии, а я могу потребовать оплату моего труда. Правда, оценивается этот труд очень дёшево, поэтому магу с моей категорией не выгодно заниматься этой ерундой. Обычно эту работу выполняют помощники артефакторов студенты-практиканты.

— Безвыходных положений не бывает, — оптимистично заявила я. — У Милли магия есть. Она обрежет. Ей же украшения нужно будет заказывать. Простенькие, девичьи, но оригинальные.

— Ты смотри, какая она умница, — с ехидством проговорил Стеф. — Решила моих работников лишить дополнительного заработка.

— Вашим работникам по грошику на нос достанется, а мне с дочкой жить с чего-то надо будет начинать. Каждую медяшечку учитывать придётся. Считай, с нуля жить начинать будем, — я нарочито всхлипнула и промокнула несуществующие слёзы.

— Ну, артистка! — оценил мою импровизацию Стеф. — Да ещё и жадная.

— Не жадная, а экономная, — возразила я.

Мужики захохотали, а я вернулась к «плите». Милли блины уже допекала. Блинную горку накрыли салфеткой. Пусть ждут своей очереди, а на сковороде я поджарила лук.

— Послушайте, аборигены, а мясорубки у вас водятся? — спросила я всех сразу.

Мужики переглянулись, посмотрели на меня, словно впервые видят.

— Лео, а это кто? — спросила Милли.

— Где, кто? — не поняла я.

— Ну, эти, а-бо-ри-ге-ны.

— А это, Милли, твоя маммия так обозвала нас, — ответил Стеф. — Мясорубки у нас, Лео, водятся. Рэд, у тебя есть мясорубка?

— Есть. Нужна? — подхватился Рэд. — Сейчас принесу, — сходил в чулан и принёс мясорубку.

Прикрутил к столу, освободив немного места с торца.

— Почему мы аборигены? — спросил Нортон. — И что это за зверь такой?

— Стеф, объясни им, кто такие аборигены, — попросила я, вынимая из кастрюли мясо.

— Сама обозвала — сама и объясняй. Может я забыл, кто такие аборигены, — съехидничал Стеф.

— Аборигены, — начала я лекторским тоном, — это коренные жители определённой территории. В данном случае все жители вашего мира относительно меня. Я — пришлая. Оборотни относительно вас — аборигены территории их проживания.

Мясо я с косточки срезала, а косточку спустила в кастрюлю — пусть ещё поварится. Мили наблюдала за моими действиями и краем глаза за действиями деда и Стефа. Те разбирали и рассматривали «библиотеку».

— Милли, иди к ним, — предложила я ей. — Тебе же интересно, что они обсуждают.

— Мне здесь тоже интересно.

— Я тебя потом всему научу, — пообещала, разрезая мясо на небольшие куски, чтобы вошли в жерло мясорубки.

— А зачем графине учиться готовить? — спросил Петрикс. — У неё повар будет и слуги.

— А вдруг муж разорится, и нечем будет платить повару и слугам, — предположила я в шутку.

— Ну-у-у, чтобы такое графство разорить, это же, как постараться надо, — хохотнув, сказал Стеф.

— Может ей попадётся такой старательный, — внёс свои пять копеек Рэд.

Милли фыркнула, зажала рот ладошкой, сдерживая смех.

— Я, как её телохранитель, такого мота к ней не подпущу, — заявил Петрикс.

— Правильно, Пет, — поддержал его Нортон. — Ты у нас парень хозяйственный, лучше сам её высватай. Вот и будешь всю жизнь такое красивое тело с титулом охранять да графство ещё богаче делать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданство с вакансией

Похожие книги