Читаем Попала! полностью

Денэрис к моим предчувствиям отнесся серьезно. Выслушал сбивчивые объяснения, кивнул. Может быть, дело было в том, что сами маэллты были, что называется, «не от мира сего». А может, он считал, что, выйдя за его сына, я и сама должна была получить капельку сверхъестественного — не зря ж я вампиром заделалась?

— Бери с собой шестьдесят «серых альбатросов». Старший — капитан Дэртис. Чивиса оставляю тут, в замке. Когда едешь?

— Как только — так сразу, — вздохнула, покосившись на темноту за окном.

— Сейчас отдам приказы. Реально выступить через час. Ты отстаешь от Арвиса меньше, чем на сутки. Совет примешь?

— Смотря какой, — отозвалась я.

— Ты ездишь верхом плохо, а дороги близ Риоллеи хорошие. Хотя бы эту ночь езжай в карете. Потом, если будет нужно, карету бросишь, поскачешь верхом.

Кивнула, соглашаясь. Способ передвижения был одной из слабых сторон моего плана. А Денэрис предложил разумный выход.

— Что-то конкретное про предчувствие сказать можешь?

— Не знаю… не уверена… — я замялась. — Показалось, что Арвис окажется в опасности, в ловушке, откуда не уйти обычным путем. Надо прыгать, как он умеет…

— В бой он лезть не собирался. Ставка в стороне… — Глаза маэллта блеснули. — Значит, удар в спину? Так, Мариэ, с тобой пойдет еще один конный полк. И несколько моих людей.

Полк? Захлопала глазами. Я кто? — Жанна д’Арк, что ли? Совсем с ума посходили…

— Сейчас иди к себе, проверь, все ли взяла, приляг, отдохни. Меньше чем за час не соберемся. Самая мягкая лошадь на конюшне — Сита. Как верховую возьмешь ее.

— Но Сита… — гнедая резвая кобылка с удивительно плавными аллюрами была личной лошадью маэллиты Лиэры.

— Лиэре я скажу, — понял мои сомнения Нэрс. — Неужели думаешь, она пожалеет одолжить лошадь для тебя, сына и внука?

Я кивнула.

<p>Глава 33</p>

Надежда — это умение бороться в безнадежном положении.

Г. К. Честертон

Из ноздрей коней белыми клоками выплескивался пар. В свете факелов черные влажные булыжники под ногами казались спинами огромных слизняков. Холодные, скользкие, мокрые. Присутствовало ощущение какой-то нереальности происходящего — тонущая в тумане темная громада замка за спиной, дальний глухой шум прибоя и завывание ветра в кронах деревьев, перезвон упряжи и оружия, перестук копыт и всхрап застоявшихся лошадей, черные силуэты готовых тронуться в путь всадников…

Готическая сказка. Страшная. У таких не бывает хороших концов.

Почему я не сообразила раньше? Почему?!

Если опоздаю — не прощу себе…

— Люди готовы, можно трогаться, — хрипловатый голос капитана Дэртиса вырвал меня из раздумий.

Я обернулась к стоящим рука об руку свекру со свекровью, попробовала улыбнуться:

— Сделаю все, что смогу.

— Ну, до сих пор этого более чем хватало, — улыбнулся Нэрс. — Береги нашего внука. И предупреждение по телеграфу я уже отправил, не волнуйся.

Лиэра всхлипнула, сделала шаг ко мне — я к ней… Хорошо, когда есть кто-то, кто понимает и разделяет твои чувства, когда есть, кого обнять…

Ну откуда же это ощущение, что еду не вслед за мужем, а всхожу на эшафот?

Оторвавшись от Лиэры, повернулась к карете.

Пора.

Удачно, что Дэртис сел со мной — одна от круговерти черных мыслей я бы сошла с ума. А сейчас этот немолодой, надежный как скала мужчина сидел рядом и спокойным голосом излагал, что и как нам предстоит сделать.

Добраться до ставки у Коровьего седла меньше, чем за одни сутки, как я хотела, было невозможно. Только если заранее расставить на дороге подставы и каждый перегон менять лошадей. Сейчас уже почти полночь. Сражение начнется завтра после обеда или же послезавтра утром. И только во втором случае мы могли поспеть к началу.

Хотя тут тоже был вопрос — к началу чего? Ведь волна беспокойства была связана не со сражением — мне казалось, что что-то угрожает лично Арвису, а он в рукопашную лезть не собирался. Нэрс сказал «удар в спину». Но чей? Кого мы не разглядели, не проверили? Еще один Лириад в ближайшем окружении? Кто-то, кто всю дорогу прикидывался другом, а сам выжидал время и искал случая, чтобы предать? Ох-х…

— Маэллита Мариэ, вы меня слушаете? Итак, сейчас, скорее всего, маэллт Арвис еще не добрался до ставки и отдыхает где-то по дороге. Мы будем ехать рысью всю ночь, чтобы к утру достигнуть Иальде. Там сможем сменить лошадей, но, сами понимаете, конному полку придется дать хотя бы пару часов отдыха. Если продолжим в таком темпе, к ночи будем у цели.

— Спасибо, капитан, — отозвалась я.

— Маэллт Денэрис лично поручил мне присматривать за вами, — улыбнулся черноволосый мужчина. — Давайте, устраивайтесь поудобнее, укрывайтесь плащом и попробуйте уснуть — я посижу рядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги