- Фил Чалмерс?- недоверчиво откликнулся Колин.- Ой, да ладно тебе, Роджер. Он отличный парень.
- Поэтому-то я его и подозреваю,- поддел его Роджер.- Во всяком случае, отчасти поэтому. Видишь ли, иного мотива у него нет.
- Нет, это ты уж слишком глубоко копаешь. Я что-то не пойму.
- Ну как же.- И Роджер принялся с жаром растолковывать.- Чалмерс старинный друг Стреттонов. К тому же врач. Стало быть, насчет Ины Стреттон понимает лучше других: что она превращает жизнь любого оказавшегося с ней рядом человека в пытку и что исправить положение нет никакой надежды. Кстати, он знает, что миссис Стреттон самое место в желтом доме, но что упечь ее туда невозможно. Далее. Чалмерс особенно дружен не с Рональдом, а с Дэвидом Стреттоном. При этом Чалмерс, как ты выразился, отличный парень. Невозможно, чтобы он не переживал и не тревожился оттого, что жизнь его закадычного друга Дэвида превратилась в ад по вине никчемной бабенки. Он наверняка очень ему сострадал. Полагаю, пока что возражений нет?
- Хорошо, допустим. А дальше?
- Ну, вкратце так: этой ночью он увидел возможность избавиться от этой женщины - и воспользовался ею.
- Ха!
- Погоди-ка. Я сказал - увидел возможность. Я ни на минуту не предполагал, что Чалмерс заранее планировал избавиться от Ины Стреттон. Он не из таких. Не способен замыслить преступление, тем более убийство. Но с другой стороны, человек он решительный. И если возможность представится сама, мне кажется, он ее не упустит. Надо еще иметь в виду, что в этот вечер он насмотрелся достаточно, чтобы почувствовать крайнее возмущение и обиду за Дэвида. Ведь миссис Стреттон выставила себя на посмешище, верно? И Чалмерс, как настоящий друг, разделил с Дэвидом весь стыд и неловкость. Пожалуй, он переживал даже больше - Дэвид, похоже, давно притерпелся к публичным выходкам своей супруги. Не надо на меня так смотреть, Колин. Все это вполне вероятно.
- Хорошо, допустим. Тогда что это была за возможность? Как он это сделал?
- Мне представляется, они оказались на крыше вдвоем. Стояли, наверное, опершись на парапет, и она изливала ему свои откровения,- так же, как и большинству присутствовавших. Может, даже пыталась склонить его заняться с ней любовью.
- А, будет тебе, Роджер. Давай к делу.
- Известно, что женщины это умеют,- сухо заметил Роджер.- Во всяком случае, в своих домогательствах она вышла за те пределы сдержанности, которые именуются здравыми. Были они оба неподалеку от виселицы. Чалмерс видит, что чучело женщины-повешенной свалилось на крышу; соломенная шея не выдержала. И тут вдруг мысль - одна женщина заменит другую! Он озирается. Порядок. Похоже, никто сюда больше не придет - слишком холодно. А после того, как он ее вздернет, ее еще долго не хватятся. Улизнуть из дома под предлогом вызова к больному - и он в полной безопасности. Она весь вечер долдонила о самоубийстве - значит, все и спишут на самоубийство. А Дэвид сможет наконец пожить по-человечески, и еще с полдюжины людей смогут отныне спать спокойно. О ней ни одна душа не пожалеет. Это будет лучшая операция всей его жизни.
- К тому времени, пока он все это передумал, она успела бы снова спустилась в бар хлебать свое двойное виски без содовой.
- Идиот! Все это пронеслось в его голове за десяток секунд. Думать времени не было - не то бы он никогда этого не сделал. Итак, он заманивает ее под виселицу, точнехонько под петлю. А потом... Сильному мужчине хватит и секунды - она даже не успела ничего понять, не то что завизжать...
- Что ж, доводы сильные,- рассудил Колин.
- Но против меня - сильнее?
- Говорят же тебе, я все забыл. Но довольно, Роджер, ты прекрасно знаешь, что все это одни догадки. Доказательств у тебя ни на грош, и к тому же вот ты говоришь "улизнуть из дома под предлогом вызова к больному". Но ведь он правда уехал на вызов. Так что там, на крыше, его не было. Мы же все сами видели, как он уходил.
- А потом мы ушли в зал. Все вместе! А Чалмерс ведь мог снова подняться, правда?
- Слушай, старик, это сплошное гаданье. Подняться он, конечно, мог. Но где улики, хоть одна, крохотная, в подтверждение того, что это сделал он?
- Между прочим, Колин, одна крохотная улика имеется. Я не настаиваю, будто она доказывает, что Чалмерс в самом деле снова поднимался на крышу, когда мы все ушли в зал; однако она подтверждает, что на крыше этим вечером он все-таки был. Миссис Уильямсон нашла в зимнем саду его трубку. Рональд ее опознал.
- Ха! Он мог забыть ее там когда угодно.