Читаем Популярный самоучитель французского языка полностью

Диалог 2

– Qu’est-ce qu’il aime ? Что он любит?

– Il aime le soleil, la mer et les belles femmes. Он любит солнце, море и красивых женщин.

Диалог 3

– Qu’est-ce que vous n’aimez pas ? Что вы не любите.

– Je n’aime pas rester seul à la maison. Я не люблю оставаться дома один.


Спряжение глагола détester (ненавидеть):

détester détestje déteste я ненавижу


tu détestes ты ненавидишь

il déteste он ненавидит

nous détestons мы ненавидим

vous détestez вы ненавидите

ils détestent они ненавидят


* Прослушайте и прочитайте диалог:

Диалог 4

– Je déteste les sports extrêmes. Я ненавижу экстремальные виды спорта.

– Pourquoi ? Почему?

– Parce que c’est dangereux. Потому что это опасно.


Спряжение глагола préférer (предпочитать[11]):

préférer préfér


je préfère я предпочитаю

tu préfères ты предпочитаешь

il préfère он предпочитает

nous préférons мы предпочитаем

vous préférez вы предпочитаете

ils préfèrent они предпочитают


* Прослушайте и прочитайте диалоги:

Диалог 5

– Qu’est-ce que tu préfères : aller au cinéma ou au théâtre ? Что ты предпочитаешь: пойти в кино или в театр?

– Je préfère aller au cinéma. – Я предпочитаю пойти в кино.

Диалог 6

– Qu’est-ce que vous préférez : le café ou le thé ? Что вы предпочитаете: кофе или чай?

– Je préfère le café. – Я предпочитаю кофе.

Диалог 7

Qu’est-ce qu’elle préfère : aller à la mer ou à la montagne ? – Что она предпочитает: поехать на море или в горы?

Elle préfère aller à la mer. Она предпочитает поехать на море.


# Упражнение 18. Заполните пробелы нужными глаголами:


aimer +

préférer + +

adorer + + +

ne pas aimer –

détester – –

1. Michel (+ + +) _____________ aller à la pêche.

2. Tu (+) _____________ sortir avec des amis.

3. J’ (+ + +) _____________lire les journaux.

4. Nous (– –)_____________faire du shopping.

5. Ils (+) _____________ aller aux restaurants et goûter des plats diffrents.

6. J’ (+) _____________ surfer sur Internet et écrire des mails.

7. Le dimanche, elle (+ +) ___________ rester chez elle et rêver.


некоторые другие глаголы I группы:


arriver приходить

commencer начинать

déjeuner обедать

continuer продолжать

rester оставаться

rentrer возвращаться

dîner ужинать

regarder смотреть

surfer sur Internet выходить в Интернет

travailler работать


# Упражнение 19. Проспрягайте приведенные выше глаголы. Ответьте на вопросы (дайте полные ответы).


1. – Tu arrives quand ? – _____________ dimanche.

2. – Tu commences à travailler quand ? – _________ en septembre.

3. – Vous déjeunez où ? – _____________ à la cantine.

4. – Vous continuez ? Pourquoi ? – _____________ parce que

c’est intéressant.

5. – Tu restes chez eux pour le week-end ? – Oui, .

6. – Tu ne rentres pas chez toi ? – Non, ________________ ,

je vais faire du shopping.

7. – Tu ne dînes pas ? – Non, _____________, je n’ai pas faim.

8. – Vous ne regardez pas cette série à la télévision ? – Non, _______________________.

9. – Il surfe sur Internet le dimanche. – Oui, _____________ le dimanche et en semaine.

10. – Ils travaillent beaucoup ? – Oui, _____________ beaucoup.

CПРЯЖЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ГЛАГОЛА FAIRE (ДЕЛАТЬ)

Глагол faire (делать) относится к III группе – это группа нерегулярных (иногда их называют также неправильными) глаголов, имеющих особые формы.


Спряжение глагола faire в настоящем времени изъявительно-

го наклонения в утвердительной форме:


je fais я делаю

tu fais ты делаешь

il / elle / on fait он / она делает /мы делаем

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука