— Нам сообщили о том, что Вы приедете, капитан. — Ответил сержант. Эстридж огляделся. За машинами сгрудилась кучка заспанных постояльцев, с любопытством наблюдая за происходящим. — Здесь какой-то парень захватил грузовик-трайлер, привязал к нему девчонку и требует, чтобы ему дали поговорить с неким Холзи.
— Что значит «привязал к нему девчонку?» Выражайтесь точнее, сержант.
— Да, сэр. Он растянул ее между фонарным столбом и грузовиком. Говорит, что держит ногу на стартере, и, если мы попытаемся помешать ему, нажмет на газ. Если машина проедет хотя бы десять сантиметров, эту девушку разорвет пополам.
— Вы нашли этого Холзи? — Эстридж посмотрел на сержанта в упор.
— Пока нет, капитан. Мы оцепляли место происшествия. Парень опасен, а мало ли кого может занести на стоянку.
— Ясно. — Эстридж пошел к стоящим в оцеплении машинам. — Вот что, сержант, немедленно отыщите Холзи. Он должен быть в одном из номеров мотеля.
Холзи выскочил на улицу, затравленно озираясь. Он был так напуган, что не сразу обратил внимание на то, как светло и шумно на стоянке. Мигали огни, ревели двигатели грузовиков, кто-то кричал в мегафон, отдавая непонятные команды. Мозг Холзи отмечал это, но как-то со стороны.
— Нэш!!!! — Закричал он. Ответом был яростный рев двигателя грузовика. Холзи побежал по стоянке между спящими громадами трайлеров, стараясь оставаться в тени.
Холзи почти выскочил из-за кузова на свет, когда заметил полицейский «форд», замерший в стороне.
ЧЕРНОЙ ПТИЦЫ?
Выкатив глаза, Холзи смотрел, как колеблющийся темный фантом вытащил нечто из кармана
и вытер рот.
Холзи бросился бежать. Он нырнул за очередной трайлер и наткнулся на высокого худого человека с жестким лицом. Острые глаза смотрели на Холзи из-под белого широкополого «стетсона». Человек ухватил его руками за плечи и тряхнул.
— Успокойся! Успокойся!! — Сказал он, глядя в перекошенное от напряжения лицо парня. — Ты Холзи?
— Да! А ты кто? — Холзи почти не соображал, что делает. Он знал только одно. Там, за грузовиками, его ждет что-то страшное, такое страшное, что все происшедшее ранее покажется раем по сравнению с происходящим сейчас.
— Я — капитан Эстридж. Ты со мной разговаривал по радио.
— Где она? Где Нэш? — заорал Холзи, хватая капитана за руки.
— Пойдем со мной. — Мягко сказал Эстридж. — Нам понадобится твоя помощь.
Вдруг мощно заревел мотор грузовика и следом истошный, полный невыносимой муки голос Нэш:
— НЕЕЕЕЕТ!
Холзи бросился на голос, и Эстридж еле успел выкрикнуть:
— Не стрелять!
Не крикни он этого — и Холзи, перемахнувшего через заграждение, убили бы на месте. Эстридж осторожно подошел к Холзи и замер за его спиной. Парень молча стоял, оцепенев от того, что открылось его глазам.
Нэш висела в воздухе, вытянувшись струной, между фонарным столбом и громадой грузовика. Ее руки и ноги, стянутые веревкой, вывернулись в суставах. По перекошенному болью лицу текли слезы. Кожа на руках лопнула, и кровь алыми капельками падала на асфальт, собираясь в маленькую, быстро густеющую лужицу.
Человек, сидящий в кабине, отжал до упора сцепление и начал медленно нажимать на газ. Двигатель заревел, набирая мощь, клубы дыма вырывались из выхлопной трубы, оседая серой сажей на ржаных волосах Нэш. Машина едва заметно дернулась, веревки впились в напряженные кисти, выворачивая кости из суставов, и из горла Нэш вырвался крик, полный боли и ужаса:
— Нееет! Помогите же кто-нибудь!!!
Холзи в ярости обернулся к Эстриджу.
— Почему Вы ничего не предпринимаете? Сделайте хоть что-нибудь! Он же убьет ее!
— Мы НИЧЕГО не можем сделать.
Грузовик заревел, и раздался новый вопль отчаяния:
— Нееет, Господи, нееет!!!
— Ну хоть что-нибудь! Убейте его! Перережьте веревки! Ну хоть что-то!