Читаем Попытка контакта полностью

Пожар оставался не последним в ряду опасностей. Однако английские моряки были не просто умелы, у них под рукой нашлись замечательные средства пожаротушения. На пароходофрегате наличествовала последняя новинка Королевского флота: брезентовые, пропитанные гуттаперчей шланги, воду в которые подавала мощная механическая помпа. К счастью, паровые машины совершенно не пострадали, если не считать помятой дымовой трубы и, как следствие, уменьшенной тяги в котлах. Однако палубу пришлось полностью разобрать на площади не менее двадцати пяти квадратных ярдов. Её восстановление усилиями корабельных плотников даже в походных условиях было вполне возможным. Фок-мачта являла собой куда более серьёзную проблему. Её (точнее, то, что от неё осталось) предстояло менять полностью. На данный момент всё, что могли сделать палубные матросы, – убрать остатки мачты, переломанный рангоут, обрывки такелажа и снастей. Впрочем, парусами пользоваться и не предполагали. Потерянные стеньги – мелочь, понятно. День портовой работы, самое большее. И ещё течь, хотя и небольшая. Швы разошлись, что и следовало ожидать от не столь далёких взрывов. Но помпы пока что справлялись.


А на расстоянии тридцати миль «Морской дракон» шёл малым ходом, отслеживая положение и скорость противников. Тут большую помощь русским морякам оказал магистр Тифор. Всё же в водной магии он умел куда больше, чем довольно-таки простой амулет. Он докладывал и даже командовал:

– Так… есть три сигнала. Держатся вместе, расположены, как мне кажется, вот так. – Ладони магистра изобразили строй фронта. – Курс примерно юго-запад. Точнее не скажу, это надо с часик отслеживать. Теперь сбросьте скорость, Михаил Григорьевич… Ещё чуть-чуть… Ещё малость… Очень хорошо, такую и держите… Сколько на лаге?

– Пять узлов с четвертью, Тифор Ахмедович.

– Так они на этой скорости и плывут.

Через час сигнальщик доложил:

– Ваше благородие, дым стал маленько другой. Вроде угольный.

– Хорошо углядел, братец.

– Рад стараться!

– Выходит, потушили пожар, Михаил Григорьевич?

– Да, Малах Надирович, похоже на то.

– Вот бы нам ещё с пару-тройку больших гранат, так легко англичанин не отделался бы.

– Уж точно говорите, Иван Андреевич. Сейчас они верным делом до порта дотянут.

К ночи стало полностью ясно: пароходофрегат хоть и повреждён, но некритически. И командир скомандовал возвращение в Севастополь.

Малах всю дорогу выглядел будто рассеянным. На то была причина: маэрский лейтенант мысленно составлял доклад для отправки на родину.


Капитаны пароходофрегатов, плетущихся на крайне экономическом (единственно возможном в данной ситуации) ходу в Константинополь, тоже имели темы для размышлений.

Меньше всего времени на это было у коммодора Филипс-Райдера. Очень уж много хлопот свалилось сразу.

Два сильнейших взрыва наделали дел: четверо матросов пропали без вести (офицеры дружно решили, что они утонули), девятнадцать человек, в том числе два офицера, умерли от сильной контузии (по крайней мере, корабельный врач констатировал именно эту причину смерти), ещё девятеро попали в корабельный лазарет. Сам капитан отделался дёшево: сильнейший удар от взрыва швырнул его на палубу, но не причинил никаких увечий, кроме нескольких обширных синяков и тяжёлой головной боли наряду с тошнотой. Повреждения самого корабля, по счастью, относились большей частью к рангоуту и палубному настилу. Дымовая труба каким-то чудом осталась на месте, хотя оказалась сильно помятой. Наконец, взрывы не затронули ни котлов, ни машин, так что все возможности дотянуть до порта остались. И даже более того, «Донтлесс» сохранил частичную боеспособность: уцелели все орудия нижней палубы, и две трети – верхней палубы. Короче, повреждения, будучи значительными, всё же не были критическими.

Но главный вопрос оставался: почему командир русского корабля не добил противника, имея на то все возможности? Точного ответа пока не было, но версия имелась. Русский разведчик проявил особую осторожность на ответный огонь с пароходофрегатов. Большая скорость позволила этому кораблику за кратчайшее время развернуться и удрать. Но почему не проведена повторная атака?

Французский капитан имел менее подробную информацию. Правда, он слышал громовые взрывы и видел огненные шары, но последующие два взрыва были заслонены корпусом «Одина». Капитан Леру предположил, что русские артиллеристы начали целиться ниже и, вероятно, вместо корпуса корабля попали в воду. Отсюда становилась понятной меньшая мощность взрывов (на слух, конечно). Вывод следовал простой: русский разведчик, имея чрезвычайно слабую защиту от ядер, попросту испугался ответного обстрела и удрал. А тот факт, что «Донтлесс» ухитрился избежать встречи с Нептуном, легко объяснить удачей английского капитана, умелостью его экипажа и косоглазием русских артиллеристов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Логика невмешательства

Попытка контакта
Попытка контакта

В магическом мире Маэры теоретики доказали возможность создания портала между мирами, и ценой больших усилий такой портал удалось построить. Через него отправили небольшую экспедицию, в которую входили как обладатели магических способностей, так и люди с их отсутствием. Иномирцы попадают на Землю, но с этого момента возвращение их в родной мир стало невозможным: магическое устройство стало почти неработоспособным. Его восстановление оказалось задачей трудной, дорогой и долговременной. А изыскателям с Маэры предстоит тесный контакт с землянами. Но кроме официальной задачи – отыскать человека с Земли, который когда-то посетил Маэру, но уже давно странным образом исчез, – у иномирцев есть тайная цель, о которой знают только организаторы экспедиции.

Алексей Переяславцев , Анатолий Самуилович Тоболяк , Михаил Иванов , Юрий Макаров

Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Проза / Фэнтези / Попаданцы
Длинные руки нейтралитета
Длинные руки нейтралитета

Экспедиция Маэры застревает в Севастополе 1854 года, так как портал остаётся размером, возможным лишь для пересылки малоразмерных предметов. Идёт Крымская война. Пришельцы стараются не вмешиваться, но это не удаётся в полной мере. Российский флот покупает у маэрцев оружие, которое непрерывно улучшается стараниями той и другой стороны. А маг жизни организует медицинскую помощь, применяя свои умения в исцелении раненых, больных и контуженых. Однако спецслужбы англо-франко-турецкой коалиции не могут не обратить внимания на обновления российского вооружения и предпринимают ответные действия – как чисто военные, так и в виде тайных операций. На Маэре же ведутся исследовательские работы для возвращения своих сограждан. И никто не знает, ждёт ли учёных успех.

Алексей Переяславцев , Михаил Иванов

Фантастика / Попаданцы

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза