Читаем Попытки маримар (СИ) полностью

Сидя в своей комнате, долго не могла взять себя в руки. Но после того, как ко мне заглянула Лидия и постучала блестящим ноготком по циферблату  наручных часов, я зашевелилась. Переворошив весь свой гардероб, надела корсет с оголенной грудью и капроновые колготки, Марчи любил рвать их в определенных местах. Затем «упаковала» волосы в строгий пучок, накрасила губы малиновой помадой и разлеглась на кровати в ожидании скорой экзекуции.

Еще пару месяцев назад меня бы лишь рассмешило все происходящее, однако теперь почему-то удручает. Уже не хочется таких экспериментов, не хочется ощущать толстое волосатое пузо, трущееся о кожу, не хочется слышать противное сопение над ухом и особенно не хочется ощущать мерзкий язык, гуляющий по груди и шее, все равно, что по тебе ползает слизень. Но положение обязывает снова и снова…

От печальных мыслей отвлек стук в дверь. Вот он – мой мучитель на сегодня. Марчелло вошел, а за ним вкатился его чемодан:

- Ну что, киска? Готова к феерии чувств?

- Как всегда, малыш. Вся в нетерпении. Посмотри сюда, - и я раздвинула ноги, - видишь, как я рада тебя видеть.

Только фокусник увидел колготки и то, что под ними, тут же бросился расстегивать свой ларец, а параллельно стягивать с себя штаны.

- Сейчас, - приговаривал он, облизывая свои толстые губы, - сейчас, сейчас…

Схватив несколько агрегатов, направился ко мне. И тут началось.

- Давай, детка! Перевернись.

Я встала в одноименную позу, а он, схватив меня сзади за талию, подтянул к себе. Затем послышался звук рвущегося капрона.

Наверно мои стоны слышало сегодня все агентство, но то были не стоны от удовольствия, а от боли. Марчелло входил в раж, сменяя свои предметы пыток. И только когда чемодан оказывался пуст, а вся кровать была усеяна этой гадостью, он понимал, что пора впустить в дело и своего «Змея-искусителя».  Я же после стольких предметов, успевших за три часа побывать в моем теле, конечно же, не ощутила присутствия внутри Марчелло. Это и хорошо.

А пока он дрыгался где-то сзади, схватив меня мертвой хваткой за этот злосчастный пучок, я закрыла глаза и вспоминала вчерашнюю лозу, стрекот кузнечиков и бабочек, что так  безрассудно бились о горячую лампу фонаря.

Еще через час изверг наконец-то ушел, оставив в кармане Лидии внушительную сумму, а я лежала на покрывале и пыталась унять дрожь в теле. На мгновение в голове возникло два вопроса: «Что же вокруг меня происходит и почему?» Но спустя секунду наступила тишина. Ни мыслей, ни обид, ни глухих душевных стонов – только равнодушие и пустота. Вот оно - то, что нужно. Как бы ни было тяжело, Сады – мой второй дом. Приехав в Рим восемнадцатилетней девчонкой, я уже понимала, чего хочу. Сама судьба свела меня с Лидией. Раньше удавалось получать удовольствие от этой работы, которое плавно перешло в равнодушие.

Однако, почему продолжаю думать об этих кузнечиках? Даже не думать, образ просто стоит перед глазами, а в ушах слышится их странная песнь. Да уж, надо бы выпросить внеплановый отпуск у Лид, пора мне проветрить мозги.

И когда стояла в душе, смывая с себя слюни Марчелло, вдруг увидела сквозь запотевшее стекло чью-то фигуру. Человек стоял напротив и смотрел. Сразу стало не по себе, но стоило мне открыть дверцу, как фигура растаяла, смешавшись с горячим паром. Никак видение? Или я уже постепенно схожу с ума. Да и как тут не сбрендить, после подобного?

Остаток вечера снова провела в кабинете Лидии, на этот раз на столе красовалась бутылка дорогого ликера и тропические фрукты – подарок ее бой-френда.

- Маримар, ты как всегда молодец, - улыбаясь, заговорила она. – Марчелло покинул нас будто кот, искупавшийся в сметане.

- Я рада.

- Что с тобой? А где же очередные рассказы о фокуснике?

- Лучше ты поведай какую-нибудь историю о своем таинственном принце.

- Ну что ж, - Лид разлила ликер по стаканам. – Можешь меня поздравить.

- С чем же?

- Я выхожу замуж, - и она откинула свою каштановую шевелюру в сторону.

- Надо же. Поздравляю. Не думала, что ты когда-нибудь соберешься под венец.

- Все меняется, Маримар. Меняется жизнь вокруг нас, а вслед меняемся и мы. Я уже не девочка, так что пора подумать о гнезде.

- Это, наверно, прекрасно. Желаю вам удачного гнездования.

- А ты? – прищурившись, спросила Лид.

- А что я? Если я выйду замуж, кто будет развлекать твоего Марчелло? – ответила с печальной ухмылкой.

- Одно другому не мешает, дорогая.

- Нет, Лидия. Брак – это не про меня.

И только я собралась уйти, как Лидия подсочила:

- Постой! Совсем забыла. Тут новый клиент нарисовался. Просит эскорт. Я предложила ему тебя, он уезжает в командировку на две недели, но без женского тела оставаться не желает.

- А клиент проверенный?

-Обижаешь… Я разве когда-нибудь подсовывала тебе кота в мешке?

- Нет. Ладно. Будет ему эскорт.

- Вот и славно.

А сейчас домой и только домой. Что-то стены Садов давят, пора на свежий воздух.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы
Альгамбра
Альгамбра

Гранада и Альгамбра, — прекрасный древний город, «истинный рай Мухаммеда» и красная крепость на вершине холма, — они навеки связаны друг с другом. О Гранаде и Альгамбре написаны исторические хроники, поэмы и десятки книг, и пожалуй самая известная из них принадлежит перу американского романтика Вашингтона Ирвинга. В пестрой ткани ее необычного повествования свободно переплетаются и впечатления восторженного наблюдательного путешественника, и сведения, собранные любознательным и склонным к романтическим медитациям историком, бытовые сценки и, наконец, легенды и рассказы, затронувшие живое воображение писателя и переданные им с удивительным мастерством. Обрамление всей книги составляет история трехмесячного пребывания Ирвинга в Альгамбре, начиная с путешествия из Севильи в Гранаду и кончая днем, когда дипломатическая служба заставляет его покинуть этот «мусульманский элизиум», чтобы снова погрузиться в «толчею и свалку тусклого мира».

Вашингтон Ирвинг

История / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Новелла / Образование и наука