Читаем Порядок и Несправедливость полностью

В это время по коридору мимо них проходила та же женщина, у которой Алибек купил рыбу недавно, и так же стала кричать громким голосом:

– Рыба! Копчёная рыба! Вкусная рыба!

Проходя мимо них, посмотрела на них умилительным взглядом в надежде, что у неё купят рыбу, но увидев Алибека, который покупал у неё уже рыбу недавно, посмотрела теперь в сторону апашек.

– Девушки! Рыбу не возьмёте? Очень вкусная рыба!

– Нет, нет, спасибо! Может быть, на обратном пути возьмём, а пока нам не надо! – спокойно ответила Асем-апа.

Женщина тут же удалилась, так же громко крича во весь коридор.

– Асем-апа и Жанар-апа! Я ведь купил у неё рыбу копчёную, хотите ее попробовать? – обратился к ним Алибек.

– Ну давай, неси балам! Попробуем рыбу аральскую, а потом решим, покупать нам ее на обратном пути или не стоит! – с улыбкой ответила Асем-апа.

Алибек встал и сходил быстро к себе в купе за рыбой. Взяв пакет, он тут же вернулся обратно к ним.

– А у вас есть нож? Хочу ее порезать на мелкие кусочки!

– Да, конечно! – с этими словами Асем-апа передала Алибеку нож.

Алибек, постелив газету на столик, тут же порезал сазана на мелкие кусочки и по очереди передал каждой из женщин по одному кусочку. И взяв тоже один кусок, решил тоже попробовать его.

– Солёная, не могу! – спустя некоторое время сказала Асем-апа с недовольной гримасой в лице.

– Не то что солёная, а даже пересолённая! – тоже негативно высказалась Жанар-апа.

Алибек попробовал рыбу на вкус и рыба была действительно немножко соленоватой, а ещё во рту ощущался привкус то ли песка, то ли соли, не смоченной в воде. Он ведь был знаток в рыбе, которую испробовал всякую, так как ловил ее и солил, и коптил сам, когда жил в Атырау. Аральская рыба судя по всему была после соления не вымочена в воде, для того чтобы ушли остатки соли и коптилась сразу же после того, как ее вытащили из засола.

Алибек был не привередлив в еде, поэтому если есть эту рыбу с хлебом, то вкус соли не ощущался так сильно, как без него. Поэтому он спокойно съел несколько кусочков рыбы, не высказывая ничего плохого о ней.

– А мне рыба понравилась! Я пробовал раньше ещё солёней этой и ничего, вроде нормально! – улыбнулся Алибек.

В это время раздался с верхней полки сонный голос Назгуль:

– Рыбой запахло так вкусно, что аж через сон почувствовала запах рыбы.

– Спускайся Назгуль! Если ты любишь соленоватую рыбу, то эта рыба для тебя! – подбодрил словами ее Алибек.

– Я все рыбное люблю! – улыбнулась Назгуль в ответ, и тут же стала спускатсья вниз с верхней полки. Взяв с собою мыльные принадлежности, направилась в сторону туалета. Спустя некоторое время, умывшись и освежившись, вернулась обратно в купе.

– Ну, Алибек! Я готова! Где моя рыба? – с радостью спросила она.

– Вот, Назгуль! На столе уже порезана она на кусочки. Ешь сколько хочешь! – смеясь произнесла Асем-апа.

– Для нас она показалась слишком солёной, но вы с Алибеком всё равно кажется, её съедите всю! – добавила, тоже смеясь, Жанар-апа.

Назгуль, попробовав небольшой кусок рыбы, тут же выразила удовольствие в лице, и спустя некоторое время произнесла:

– А у нас папа был рыбаком, ловил рыбу в нашей речке небольшой, которая протекает возле нашего аула, и поэтому я с детства люблю рыбу всех видов, так как она у нас была в избытке!

– Ну, тогда вы с Алибеком будете парой! – шутя, подмигнув, сказала Жанар-апа. – Так как и ты, и он любите солёненькую рыбу.

Назгуль от неожиданности аж покраснела, так же как и Алибек, который тоже почувствовал себя неудобно. Чтобы разрядить неловкое положение, Алибек высказал предложение:

– У нас в Атырау многие любят солёненькую рыбу! Что мне теперь лишь по этому критерию выбирать себе невесту?

– Главное чтобы у молодожёнов общие цели были в жизни, балам! – ответила серьёзно Жанар-апа. – Ведь молодых на первых годах жизни совместной объединяет что? – спросила она у всех, обведя всех взглядом. И сама же ответила на вопрос. – Любовь, страсть, общность взглядов, дружба, общие дети. Но со временем любовь и страсть проходят, общие дети не смогут удержать семью от развода. Дружба может перерасти в ненависть. Но если у них, у обоих будут общие взгляды на жизнь, то это единственное, что может удержать семью от распада! – с многозначительным тоном закончила она свою речь.

– В общем, создать семью легко, а сохранить семью и семейный очаг – это искусство! – добавила своё от себя Асем-апа.

– А вам, Жанар-апа, как удалось сохранить свою семью? – обратилась к ней Назгуль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Открытый заговор
Открытый заговор

Работа «Открытый Заговор» принадлежит перу известного английского писателя Герберта Уэллса, широко известного в России в качестве автора научно-фантастических романов «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров» и другие. Помимо этого, Уэллс работал в жанрах бытового романа, детской, научно-популярной литературы и публицистики. «Открытый Заговор» – редкий для английского писателя жанр, который можно назвать политическим. Предлагаемую работу можно даже назвать манифестом, содержащим призыв к человечеству переустроить мир на новых началах.«Открытый Заговор» ранее не переводился на русский язык и в нашей стране не издавался. Первая версия этой работы увидела свет в 1928 году. Несколько раз произведение перерабатывалось и переиздавалось. Настоящая книга является переводом с издания 1933 года. Суть предлагаемого Уэллсом переустройства мира – в демонтаже суверенных государств и создании вместо них Мирового государства, возглавляемого Мировым правительством. Некоторые позиции программы «Открытого Заговора» выглядят утопичными, но, вместе с тем, целый ряд положений программы уже воплощен в жизнь, а какие-то находятся в стадии реализации. Несмотря на то что работа писалась около 90 лет назад, она помогает лучше понять суть процессов, происходящих сегодня в мире.

Герберт Джордж Уэллс , Герберт Уэллс

Государство и право / Политика / Зарубежная публицистика / Документальное