Пользуясь хорошей погодой, Кэтрин присоединялась к зрителям, которые собирались у аллеи для игры в шары, или ходила к теннисной площадке и смотрела матчи. Она всегда соблюдала требование матушки Лёве быть в обществе кого-нибудь из фрейлин. Обычно с ней гуляла Изабель, но однажды, когда та была занята, а день стоял особенно яркий и солнечный, компанию Кэтрин составила Маргарет, и они остановились понаблюдать за состязанием игроков в шары. Том участвовал в нем; его соперником был молодой джентльмен лет двадцати с небольшим, имевший совсем еще детское лицо. Оба бросали не только шары, но и заинтересованные взгляды на Кэтрин.
После партии, которую Том выиграл, молодые люди подошли к тому месту, где стояли Кэтрин и Маргарет.
– Кэтрин, позволь представить тебе Томаса Пастона. Он служит вместе со мной в личных покоях.
Томас зарделся и улыбнулся ей:
– Это честь для меня, мистресс Кэтрин. Я надеялся познакомиться с вами.
– Моя сестра Маргарет, – представила свою спутницу Кэтрин.
Пастон не вызвал в ней особой симпатии, и она не хотела поощрять его.
– Вы прогуляетесь с нами? – спросил Том, подавая ей руку.
Пока они вчетвером шли к реке, он прижимал к себе руку Кэтрин, касаясь локтем ее груди. Намеренно? Она удивилась бы, если бы Том заинтересовался ею в этом смысле; до сих пор он вроде бы относился к ней как к маленькой кузине. Сама же Кэтрин теперь думала о нем как о мужчине, причем весьма привлекательном.
У реки они остановились и стали смотреть на проплывавшие мимо лодки. Томас выглядел немного скованным. Он, без сомнения, понял, что Кэтрин не собирается поощрять его ухаживания, а составившая ему пару Маргарет была дама замужняя. Наконец Пастон завел разговор с другим молодым джентльменом, стоявшим неподалеку, и Маргарет тоже включилась в беседу.
– Тебе по-прежнему нравится при дворе королевы? – спросил Том у Кэтрин.
– Да. – Какая-то странная нотка в его тоне обеспокоила ее. – А что, не должно?
Том замялся.
– Она добрая госпожа, я уверен.
– Ты чего-то недоговариваешь.
Калпепер понизил голос:
– Я кое-что слышал. Но занимаю привилегированное положение и дал клятву соблюдать тайну. А ты просто прислушивайся к разговорам.
– Ах, Том! – Кэтрин начала терять терпение. – Зачем говорить такие вещи и оставлять меня в недоумении, что ты имел в виду.
Он взял ее за руку:
– Я не играю с тобой, просто беспокоюсь за твое будущее.
Она встретилась с ним взглядом. Казалось, этот мужчина вполне искренен с ней. И он действительно был довольно красив: темные кудрявые волосы, точеные скулы и веселые голубые глаза.
– Кэтрин, – начал Том, подчеркивая тоном важность своих слов, – знаешь, я много думаю о тебе. И я хотел бы видеться с тобой чаще, если ты не против.
Она обомлела. Это было так неожиданно. Том ей нравился – правда, она всегда его любила, но нужен ли ей сейчас поклонник?
Кэтрин забрала у него руку. Если она и научилась чему-нибудь у своих новых подруг, так это тому, что устанавливать правила в отношениях должна женщина.
– Мне это будет приятно, но давай пока останемся просто друзьями.
Том явно приуныл и сказал:
– Если тебе так будет угодно.
Кэтрин кивнула:
– А теперь я должна идти, или у меня будут проблемы с матушкой-наставницей.
Это вряд ли, но такое заявление давало предлог, чтобы уйти и все обдумать.
Она покинула своего кавалера и поспешила к Маргарет, которая занимала беседой Пастона, тактично оставив их с Томом наедине. Кэтрин видела ее в нескольких ярдах впереди, на дорожке, которая вела ко входу в апартаменты королевы.
– Эти два юных господина пожелали сблизиться с вами, – произнес за спиной у Кэтрин чей-то высокий голос.
Она обернулась и увидела улыбавшуюся ей леди Рочфорд. Была в этой загадочной женщине какая-то кошачья вкрадчивость, тем не менее она всегда вела себя приветливо.
– О чем вы? – удивленно спросила Кэтрин.
– Я давно дружу с мистером Калпепером, – сообщила ей леди Рочфорд, – и, судя по его словам, мистер Пастон неравнодушен к вам, хотя у него не хватало смелости заговорить с вами.
– Сегодня он говорил со мной, – ответила ей Кэтрин, и они вместе пошли к дворцу, – но я дала ему отставку.
– Это правильно, так как я думаю, вы заслуживаете лучшего, чем он, – выразила свое мнение леди Рочфорд. – Вот мистер Калпепер – ну, это птица другого полета.
– Он мой кузен, хотя и очень дальний, – сказала Кэтрин. – Я знаю его почти всю жизнь. Но сегодня он дал мне повод думать, что я для него больше чем кузина. – Кэтрин сама удивилась, с чего это она так разоткровенничалась с леди Рочфорд, но та смотрела на нее с большим сочувствием и, казалось, искренне заботится о ней.
– Так и есть! – отозвалась леди Рочфорд. – Он говорил мне, что хотел бы стать для вас больше чем кузеном. Моя дорогая, мне ясно, что он в вас влюблен.
– Он всегда любил меня, но не так.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература