Читаем Порочная невинность (Том 2) полностью

- Билли Ти, да отпусти ты ее ради Христа! - заныл Джон Томас, прижимаясь к ступенькам. Билли Ти облизнулся.

- Наверное, это мне тебя надо было пристрелить.

- А ты бы смог, - ответил Такер. - Но так как ты не можешь стрелять из ружья одной рукой, то лучше отпусти ее. И тогда мы с тобой померяемся силами.

- Отпусти ее. Билли Ти, - тихо сказал Вуд. - И ружье брось.

Безумное мы дело затеяли. - Он повернулся к остальным. - Безумное.

Молчаливо согласившись с ним, они побросали ружья на землю.

- Ну вот, теперь ты остался один, - сказал Такер Билли Ти. - Так и помрешь в одиночку, если сейчас же не отпустишь ее.

Билли Ти со злобой отшвырнул Винни так, что она упала. Кэролайн тут же бросилась к ней, а к Билли Ти подошел шериф и положил руку ему на плечо.

- Теперь все будет хорошо, все в порядке, успокойся, - шептала Кэролайн, с трудом развязывая узел на запястьях Винни.

- Мои дети?..

- Сейчас я пойду посмотрю.

Но дети уже выбежали из дома. Джим все еще сжимал в руке нож, запятнанный кровью Джона Томаса, а маленькая девочка путалась в полах длинной ночной рубашки.

- Ну вот, - Такер ослабил петлю на шее Тоби и снял ее через голову. В глаза ему он старался не смотреть, зато заметил, что рубашка у него в крови. - Ты ранен? Надо вызвать врача. А впрочем, лучше я сам отвезу вас с Винни в больницу.

Такер стал рядом с ним на колени и разрезал веревку на запястьях. Теперь Тоби мог обнять своих домочадцев. Из его здорового глаза не переставая текли слезы.

Пока Берк зачитывал Билли Ти и его сообщникам, какими правами они наделены, будучи арестованными на месте преступления, Такер отдавал распоряжения:

- Дуэйн, ты поможешь здесь со всем управиться? Делла, забирай ребят и поезжай прямо в "Сладкие Воды". Кэролайн... - Он оглянулся и увидел, что она куда-то идет. - Куда ты направилась?

Не глядя на него, Кэролайн ответила:

- За шлангом. Надо же смыть всю эту грязь.

Глава 26

В раскаленном воздухе раздавались восторженные крики, сопровождаемые взрывами безудержного хохота. Разноцветные мигающие огни превращали Поле Юстиса в волшебную страну, где все двигалось и переливалось.

В Инносенс пришел карнавал, и люди радостно просаживали мелочь, чтобы попасть в щупальца осьминогу, повращаться на чертовом колесе или прокатиться на карусели.

Однако на Кэролайн вся эта магия звуков и красок не производила ни малейшего впечатления.

- Не понимаю, почему я поддалась твоим уговорам и пришла сюда.

Такер обнял ее за плечи, - Потому что ты не устояла перед моим роковым южным обаянием!

Она остановилась посмотреть, как метатели стрел пытаются выиграть всякие мелочи, которые за полцены можно приобрести в любом уважающем себя магазине.

- Знаешь, учитывая все, что в последнее время здесь происходит, как-то неловко веселиться.

- Не вижу, чему может повредить один карнавальный вечер.

- Но во вторник будут хоронить Дарлин!

- Ее в любом случае похоронят во вторник - независимо от твоего присутствия на карнавале.

- И все-таки после того, что случилось вчера ночью...

- Обо всем уже позаботились. Билли Ти и его дерьмовые дружки в тюрьме. Док Шейс сказал, что Тоби и Винни чувствуют себя отлично. И посмотри-ка туда, - Такер указал на чертово колесо, на котором, вытаращив глаза и хохоча от веселого ужаса, все стремительнее набирали обороты Сай и Джим.

- Ну, эти двое никогда не откажутся повеселиться, если есть хоть малейшая возможность. Такер поцеловал ее в волосы.

- Почему бы и нам не последовать их примеру?

- Уж эта ваша мисс Лулу! - с почтением заметил Джим, слизывая эскимо. - Просто молодец.

Сай вытер красные усы от сока, глядя, как Лулу царственно усаживается в подрагивающую кабинку чертова колеса.

- Это еще что! Я видел, как она у себя в комнате стоит на голове.

- А зачем она так стояла?

- Точно не знаю, но вроде для того, чтобы кровь хорошо приливала к голове и у нее не было маразма. А один раз я видел, как она лежит на лужайке, свернувшись в клубок. Я уж думал, что ее хватил удар или она умерла. Испугался ужасно. А она сказала, что сегодня притворяется кошкой, да еще изругала меня за то, что помешал ей спать.

Джим ухмыльнулся и долизал мороженое.

- А моя бабушка только сидит в качалке и все вяжет... Мальчики не спеша тронулись с места, поминутно останавливаясь посмотреть, как катают шары, бросают в цель дротики и вращают колеса лотерей. Они провели с четверть часа на Утином пруду, и Джим выиграл резинового паука, а Сай свисток из пластмассы.

На обратном пути Сай все поглядывал на друга и наконец решился:

- Слушай, Джим, а можно мне тебя спросить?

- Валяй, спрашивай.

- Что ты чувствовал, когда ударил ножом Джона Томаса Бонни? Джим нахмурился и стал раскачивать своего паука на резинке. Вот Люси завизжит, когда он им помашет перед нею!

- А я ничего не почувствовал. У меня словно все тело онемело, а в ушах звон стоял. Я спрятал Люси в чулан, как мама велела, но боялся, что он ее все равно найдет. И я не знал, что они там делают с мамой и папой...

Сай облизнул пересохшие губы.

- Неужели они взаправду хотели его вздернуть?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сплетение судеб
Сплетение судеб

Они были Ромео и Джульеттой большого города — отчаянный уличный хулиган Марк Стефано и невинная, как ангел, девушка из мира блеска и роскоши Габриэль Беннет. Однако современных Ромео и Джульетту разлучили на долгие годы…Но время идет, и однажды Марк и Габриэль встретились вновь. Только теперь «золотая девочка» превратилась в знаменитейшую фотомодель, а «плохой мальчишка» — в богатейшего бизнесмена. Впрочем, важно ли это? Важны ли пролетевшие годы? Важно ли былое непонимание и боль? Да и что вообще может быть важно там, где настоящая любовь раз и навсегда сплела судьбы мужчины и женщины?..

Александр Владимирович Чиненков , Диана Блейн , Диана Палмер , Татьяна Александровна Белая

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Историческая литература / Романы / Документальное