"Боже, неужели он собирается ловить свиней, вымазанных салом?!"
Кэролайн думала, что она уже вполне прониклась духом здешних мест, но, стоя позади свинарника, из которого раздавался пронзительный визг, поняла, что и представления о нем не имеет.
Такер не захотел стрелять, уклонился от пробега, но сейчас он стоял в загоне голый по пояс и ожидал сигнала, чтобы схватить на бегу вымазанную салом свинью!
- Вот увидите, мистер Такер выиграет, - сказал Сай.
- Почему ты так думаешь?
- Он всегда выигрывает. Он очень быстро двигается, когда хочет. - И вместе с остальной толпой Сай издал боевой клич:
- Ура, их выпустили!
Громкий хохот зрителей, визг свиней, проклятия участников состязания слились в один сплошной гул. Чтобы затруднить преследование, земля была обильно полита водой так, что превратилась в хлюпающую, скользкую грязь. Кто животом, кто навзничь, мужчины падали и барахтались в ней, а свиньи при этом выскальзывали из их рук.
- Ox, ну почему я не взяла видеокамеру?! - И Кэролайн захохотала, когда Такер шлепнулся на спину. Он ловко изогнулся, чтобы удержать свинью, но ей удалось выскользнуть.
- А этот доктор из ФБР молодец! - крикнул Сай, когда Тедди едва не поймал свинью. - Он бы ее ни за что не выпустил, если бы об него не споткнулся Бобби Ли. А мистер Такер хочет поймать вон ту большую. Давайте, мистер Такер! Ловите!
- Интересное соревнование, - заметил Бернс, останавливаясь возле них. - Жаль только, что оно заставляет забывать о собственном достоинстве.
Кэролайн, конечно, наградила бы его неприветливым взглядом, но она глаз не могла оторвать от Такера, боясь пропустить хоть мгновение этой волнующей охоты.
- Но вы-то, конечно, всегда сохраняете достоинство.
- Во всяком случае, я не вижу смысла в том, чтобы валяться в грязи и преследовать свиней.
- Зачем искать какой-то смысл? Это просто развлечение.
- Довольно своеобразное развлечение. - Он улыбнулся, увидев, как Такер шлепнулся лицом в грязь. - А Лонгстрит просто в своей стихии, вам не кажется?
- Я сейчас скажу вам, что мне кажется... - начала Кэролайн, но Сай вовремя схватил ее за руку.
- Ой, смотрите, он же поймал ее! Он поймал свинью, мисс Кэролайн!
Такер поднялся, весь грязный и мокрый, высоко подняв над головой визжащую свинью. И когда он улыбнулся Кэролайн, ей захотелось бросить к его ногам дюжину роз.
Ни один щегольски одетый матадор на ее памяти не выглядел так привлекательно!
- "Победитель ждет награды", - процитировал Бернс. - Интересно, он получит в награду эту свинью?
- Разумеется. И ее зарежут к следующему Рождеству. Извините, пойду поздравлю победителя.
- Одну минуту. - Он загородил ей дорогу. - Вы все еще живете в "Сладких Водах", Кэролайн?
- В настоящее время - да и уезжать пока не собираюсь.
- А вам никогда не приходило в голову, что, проживая в Инносенсе, вы можете оказаться под одной крышей с убийцей?
- О ком вы это?
Бернс взглянул туда, где Такер и Дуэйн хохотали и хлопали друг друга по спине.
- Вам, наверное, следовало бы спросить об этом у своего хозяина. Должен вам сказать, что завтра я произведу арест, так что Лонгстритам радоваться особенно нечему. Желаю повеселиться напоследок на этом празднике.
Кэролайн ничего не ответила. Она покачнулась и, наверное, упала бы, если бы не Сай.
- Что он имеет в виду, мисс Кэролайн?
- Не знаю. Но собираюсь узнать...
Она пробралась сквозь толпу, однако Такера нигде не было.
- Он, наверное, ушел к Макгриди, чтобы вымыться из-под шланга, предположил Сай, который следовал за ней по пятам. - А потом большинство народу пойдет в "Сладкие Воды". Там будет пикник, фейерверк и еще карнавал!
Кэролайн в изнеможении остановилась. Когда же она сможет поговорить с Такером наедине?
- Послушай, Сай, почему бы тебе не вернуться вместе с Деллой в "Сладкие Воды"? А я подожду Такера.
- Нет, мэм. Мистер Такер велел мне быть при вас неотлучно.
- Но в этом нет никакой необходимости... - Заметив, как непреклонно Сай сжал челюсти, она вздохнула. - Ну, ладно. Давай где-нибудь посидим и подождем.
Сидя на скамейке у магазина Ларссона, они смотрели, как жители тронулись из города в "Сладкие Воды" на пикник.
- Вам не надо так расстраиваться из-за этого агента, мисс Кэролайн, нерешительно сказал Сай.
- Да я и не расстраиваюсь. Просто думаю. Сай взял в руки свою голубую ленту, чтобы еще раз прочесть надпись.
- По-моему, он такой же, как Верной. Кэролайн удивилась:
- Агент Бернс похож на твоего брата?
- Я не говорю, конечно, что он дерется все время и бьет женщин. Но этот Бернс тоже считает, что только он на правильном пути и вообще умнее и лучше всех. А еще ему нравится наступать другим на горло.
Кэролайн опустила голову и задумалась. Разумеется, Бернс с негодованием отверг бы это сравнение, но ей оно вдруг показалось удивительно точным. Разница была в одном: Вернон считал непререкаемым Священное писание, а Бернс - закон. Но оба интерпретировали их по-своему, а главное - использовали в собственных интересах.