Читаем Порочное полнолуние (СИ) полностью

Замечаю страх в глазах Старейшин, и они мотают головами. Никто из них не желает слушать скучную и долгую лекцию от самодовольного богослова.

— Тогда принимаю отказ раба божьего Даррена от волчьей крови. Человек никогда не даст жизнь зверю, — священник разводит руками в стороны.

— Тогда и я не рожала волчонка! — на повышенных и капризных тонах заявляет мама.

Я вскидываю голову, прислушиваясь к ветру, который согласен, что от человека не родится гордый и сильный зверь. Старейшины подвывают ему, и меня скручивает боль. С хрустом костей, треском мышц и сухожилий опускаюсь на четыре лапы и сажусь на шерстистый зад. Наверное, я выгляжу сейчас комично: волчица в платье со скромным белым воротничком, что душит мощную звериную шею.

Мама смотрит на меня со слезами на глазах, и я чихаю о множества запахов, которые забивают чувствительный нос.

— Прямо твоя копия, — кто-то из волков удивленно охает. — Даже Ида на тебя так не походит.

— В этом и прелесть обращенных. Они как клоны.

Чад, Крис и Эдвин, навострив уши, бесшумно крадутся в мою сторону, боясь спугнуть внезапную метаморфозу, и я, поддавшись всплеску радости, кидаюсь к ним. Путаюсь в платье и валюсь на траву. С умилением фыркаю под теплыми слюнявыми языками, что тиранят мою морду и нос, но через несколько секунд после осуждающего вздоха мамы, расталкиваю настырных братьев руками и неуклюже поднимаюсь на ноги, отряхнув подол платье.

— Прочь.

Сидят, подняв на меня хитрые морды, и у меня так и чешутся руки, потискать мохнатые щеки и бархатные уши. Секунда и меня отпускает, когда я вспоминаю, что двое из трех пушистиков отымели меня в палатке и похитили.

— Мы закончили? — спрашиваю у Германа, который опять завел тихий разговор со Старейшинами о том, что молодежь нынче распоясалась.

— Перебивать старших — невежливо, — он бросает на меня раздосадованный взгляд и ехидно добавляет. — Доча.

Разворачиваюсь на пятках, обуваюсь в туфли, что слетели с волчьих лап и, приобняв притихших родителей, увожу их к лесной тропе.

— Здесь мы тебе теперь никто, — сипит папа.

— Все это словоблудие важно для оборотней, — я закатываю глаза.

— Но и ты оборотень, — мама стискивает мою ладонь. — Твою кровь отравила волчья.

Я хочу посвятить бледных родителей в догадку, что не будь я их дочерью, то мое обращение с большой вероятностью могло окончиться летальным исходом. Возможно, генетически я идеальный вариант для кровосмешения. Жаль, что я не ученый и мне не разобраться во всем безумии, чтобы упорядочить реальность и волчью магию.


Глава 31. Крепкая и счастливая семья

— Лес наградил меня еще одной дочерью, — вещает пьяненький и довольный Герман с поднятым бокалом вина. — Да я счастливчик!

Мама и папа тоже с горя налакались, как и мрачная Ида с воодушевленными сыновьями. За накрытым столом трезвая только я. Если глотну алкоголя, то сорвусь, и поведение мое будет непредсказуемым. Сюрреалистичность происходящего взбалтывает мозг и вызывает нервный тик — у меня дергается мизинец на правой руке.

— И что ты такая кислая? — Герман поддается в сторону Иды, которая скрипит зубами. — У тебя теперь есть сестра.

— Она мне не сестра.

— Хорошо, — лицо старика сминает в ехидную улыбку, — я признаю твоих охламонов, а ты мою дочь.

Я утверждаюсь во мнении, что Герман — безумец, и ему было бесконечно скучно все эти годы в каморке не третьем этаже. Он старый, слабый оборотень, который в прошлом неуемную энергию тратил на медведей, жену, а теперь сил нет, а веселья хочется.

Ида хмуро смотрит на Германа, переводит взгляд на меня, и я вскидываю бровь. Вот так, стерва надменная, хотела почитать новый дневник Бесправницы, а получила пьяного отца и девку, которая отрастила хвост и волчьи уши.

— Договорились, — Ида вглядывается в хитрые глаза Германа, — пусть у меня будет младшая сестра. Почему нет?

— Внучки мои родненькие, — он оглядывает удивленных братьев, которые замерли с бокалами вина у открытых ртов, — гордость мой тройная.

— Если они внуки, — папа еле ворочает языком и берет с тарелки румяное ребро в густом соусе, — а Ида и Полли ваши дочери…

Он замолкает, переваривая сложные семейные и волчьи связи, и возмущенно моргает. Да, папуль, на меня виды имеют племянники. С коротким смешком отправляю в рот кусок сочной и запеченной в диких грушах оленины. Кормят здесь, конечно, замечательно.

— И как же она с троими-то справится? — вздыхает мама и с сочувствием поглаживает меня по плечу.

А вот пришла стадия принятия. Или мама поменяла мнение насчет потенциальных зятьев, когда они явились на ужин при параде — в брюках, рубашках и опрысканные терпким парфюмом? Как легко ее очаровать.

— С одним мужем тяжело, — продолжает она сетовать, — а тут трое.

— Это со мной тяжело? — обиженно спрашивает папа и вгрызается в ребро.

Перейти на страницу:

Похожие книги