Читаем Пороги безмолвия (СИ) полностью

— Хедвиг! — мальчик открыл окно, впуская питомицу. — Привет, девочка, — сова влетела в комнату и примостилась на спинке кровати, выжидательно уставившись на своего хозяина. Поттер достал из чемодана пакетик с совиными лакомствами и высыпал их в блюдце, поставив его на прикроватную тумбочку. Птица тут же перебралась к угощению, а буквально через пять минут к окну подлетели еще две совы. Черного филина мальчики узнали сразу, он принадлежал Драко Малфою, а вторую Гарри видел впервые. Обе птицы принесли довольно объемные свертки, и когда именинник освободил их от посылок, совы присоединились к Хедвиг за трапезой. Первым Поттер развернул подарок от Драко. Из бумаги ему в руки выпала тяжелая темно-зеленая ткань из какого-то мягкого материала и открытка. Гарри открыл карточку и хмыкнул, Арчер заглянул через плечо друга, чтобы прочитать поздравление от Драко.

«Пора тебе выглядеть как нормальный волшебник. С Днем рождения».

- Лаконичен как всегда, — прокомментировал Том и с интересом взглянул на подарок.

— Так, — Гарри расправил ткань и принялся вертеть ее из стороны в сторону, чтобы получше разглядеть, — в прошлом году он подарил мне запонки, а в этом что? Парадную мантию?

— По-моему, она не парадная, — заметил Том, — а... хм... обычная.

Гарри вздохнул и повесил мантию на стул.

— По-моему, слишком... э-э-э... шикарно для одежды на каждый день.

— Ты бы хоть примерил, — посоветовал Том, в его глазах плясали чертенята.

Поттер покорно натянул мантию и в задумчивости замер перед зеркалом.

— Ну,... неплохо, наверное, — подумав, сообщил он, — только почему-то чувствую себя глупо.

— Спорю, она сшита на заказ, — Арчер с трудом сохранял спокойствие, — все эти серебряные застежки, элегантные складки, шелковая подкладка, воротник стойкой... — его голос дрогнул. — Тебя причесать, и будешь похож на... на...

— Идиота? — подсказал Гарри, Том все-таки расхохотался.

— Лорд Поттер, — протянул он, покатываясь со смеху, — вы просто аристократически изысканы в своих изречениях! — Гарри насупился. — Тебе бы еще трость, как у старшего Малфоя, и образ станет завершенным!

Гарри гордо вскинул голову, в зеленых глазах вспыхнули искры веселья.

— Вот и подыхай от зависти, — объявил он, — целый день в ней ходить буду!

— Да уж, — выдохнул Арчер, — не забудьте запонки свои серебряные нацепить, милорд, — насмешливо пропел он. Гарри кинул в него скомканной бумагой и пошел смотреть следующий подарок. К завернутой в золотистую бумагу коробке был прикреплен конверт с письмом. Мальчик распечатал конверт и сел на кровать.

«Дорогой Гарри,

Я столько раз начинала это письмо, что уже сбилась со счета. Все время мне казалось, что я пишу что-то не то, пока я наконец не поняла, что начать стоит со слов «Прости меня!»

Я была не права, заставив тебя выбирать между мной и твоим лучшим другом. Это было гадко и нечестно. Прости. Мне потребовался почти месяц, чтобы понять это. Я вмешалась в то, во что не имела права вмешиваться. Когда ты сказал, что Том это твоя семья, я не захотела понимать, как много он для тебя значит. Я столько гадостей тебе про него наговорила, а ты рисковал жизнью, чтобы спасти его! Мне тогда даже в голову не пришло, что мои слова могут ранить тебя. С самого начала это было не мое дело, но мне так нравится доказывать людям свою правоту, что я забываю считаться с их чувствами. Наверное, именно поэтому у меня никогда не было друзей. Ты первый человек, с которым я близко общалась, а я так жестоко с тобой обошлась.

Пожалуйста, пойми, когда ты сказал, что Том самый важный для тебя человек, мне вдруг стало так обидно, что я буквально возненавидела его и захотела во что бы то ни стало доказать тебе, что он того не стоит, и мне стыдно за это. Я завидовала Тому. Завидовала вашей дружбе так сильно, что готова была ее разрушить, прости меня!

Я была убеждена, что поступаю правильно, я завуалировала свою зависть под беспокойство, сделала вид, что переживаю за тебя, убедила себя, что без Арчера тебе будет лучше, хотя кто я такая, чтобы вмешиваться? Ты прав, в дружбе нет ни правил, ни законов, ведь дружба это в первую очередь доверие, и именно я была тем человеком, который это доверие уничтожил. Я лицемерка, Гарри, теперь я это понимаю. Мне очень жаль, что так вышло.

Наверное, мне в жизни не понять ваших отношений с Арчером, признаю, он мне не нравится, и никогда не нравился, я не доверяю ему, но он тебе дорог, вы с ним как братья, а семью не выбирают, да? Семью просто любят за то, что она есть. Это я понять могу и поэтому я постараюсь никогда больше не осуждать Тома и не пытаться настроить тебя против него. По правде, я сомневаюсь, что это вообще хоть кому-то удастся. Вы словно две части одного целого.

Если ты сможешь простить мое лицемерие, Гарри, я была бы счастлива снова с тобой поговорить. Ты мой друг и дорог мне, как бы ты сам к этой дружбе не относился. Я больше не буду ничего от тебя требовать и ничего ждать, я уже догадалась, что ты не любишь этого. Я не уверена, что вправе просить тебя снова стать моим другом, но, пожалуйста, Гарри, прости меня!

Перейти на страницу:

Похожие книги