Во-первых, мне ни разу не удалось остаться с ней наедине настолько долго, чтобы начать свое признание, -- "Потому что, если мы поклялись одолеть, -- продолжает юный Генри, -- мы должны идти до когда! Так что вставай!" -- ибо только мы собрались, Генри решил, что без его благословенного присутствия нам будет не одолеть дикую природу. Уже у двери до них доносится, как легкое шлепанье тапки сменяется тяжелой поступью вперемежку с резиновым постукиванием костыля. "Послушайте", -останавливается Джо Бен. Но оказалось, что присутствие моего отца еще более благотворно, чем он сам подозревал; хорош бы я был, если бы пустился в свою идиотскую исповедь Вив, чтобы обнаружить позже, после охоты, что мой брат наконец скинул фальшивый наряд из листьев олив и незабудок и обнаружил истинную черноту своего сердца... "Послушайте, -- говорит Джо. -- Похоже, кто-то сменил тапочки на шипованные сапоги..." -- скинул свою маску и обнаружил свое истинное лицо, доказав раз и навсегда, что он достоин самой страшной кары, которую я только способен для него изобрести... "Кто бы это мог быть? -- громко спрашивает Джо. -- Кто это крадется за нами по лестнице в одном сапоге?"
-- Кажется, я догадываюсь, кто это, -- говорит Хэнк. -- А вот зачем -это интересно.
-- Когда Джо расслышал первые шаги, Хэнк с Ли помогали Вив натянуть упрямые сапоги. Теперь все они стоят, прислушиваясь к крадущимся звукам шагов.
-- Крадется неприятность к нам, -- замечает Джо.
-- Неприятность, и еще какая, -- откликается Хэнк.
-- Хэнк, -- шепчет Вив, -- а нельзя его взять до...
-- Я разберусь с ним, -- обрывает ее Хэнк. Она пытается продолжить, но решает, что это
только усугубит неприятности. Когда появился Генри, все стояли, выстроившись в ряд. Вив увидела, как он ковыляет в темноте, пытаясь запихать свою загипсованную руку в рукав драной куртки из лосиной кожи. Она обратила внимание, что он уже содрал гипс с локтя и запястья, чтобы обеспечить большую свободу движений. Сияя, он остановился перед ними.
-- Если хотите знать, я не мог уснуть. -- Он перевел взгляд с Хэнка на Джо Бена в ожидании, когда кто-нибудь, черт его подери, осмелится указать ему, куда он может ходить, а куда нет. Поскольку все молчали, он возобновил свою борьбу с курткой. Вив прислонила свою мелкашку к двери и пошла помочь ему.
-- Ну хорошо, -- проворчал он, -- там еще остался ликер, который я принес, или вы, свиньи, долакали его?
-- Ты хочешь еще этой отравы? -- Хэнк подошел поддержать старика, пока Вив запихивала в рукав его замусоленный гипс. -- Господи, Генри, да ты еле волочишь ноги...
-- Отвали от меня!
-- ...зачем тебе лишние сложности?
-- Убирайся, я сказал! Буду очень благодарен, если вы мне позволите самому одеться. Упаси нас Господи дожить до такого дня, когда Генри Стампер станет обузой. Где моя выпивка?
-- Ну что ты скажешь, Малыш? -- Хэнк повернулся к Ли. -- Хочешь не хочешь, а это в основном тебя касается. Потащишь ты этого старого пьяницу?
-- Не знаю. Он нам всю дичь не распугает?
-- Нет. -- Как всегда, Джо Бен выступил на защиту Генри. -- Когда Генри в лесу, об этом становится известно на много миль. Он как-то привлекает зверье.
-- В том, что он говорит, есть своя правда, Ли. Помнишь, Джо? Когда мы взяли его с собой охотиться на рысей?..
-- Да...
-- ...прислонили его к дереву и оставили...
-- Ладно, я сказал. Вив, голубка, ты не видела, где мой табак?
-- ...он задремал, а когда мы вернулись, ему на ноги мочился койот.
-- Помню. Точно. Принял его за дерево. Генри, предпочтя не обращать внимания на этот
разговор, сосредоточенно рассматривал полку, которая тянулась на уровне головы вдоль всего коридора.
-- Одна пачка табаку -- вот все, что мне надо, и можно отправляться.
-- Так что видишь, Малыш, от него может быть толк.
-- Возьмем его. Может, используем вместо наживки.
-- Никогда в жизни не видел такого сборища болванов. -- Генри принимается рыться среди коробок с патронами, инструментами, обрывками одежды, банок с красками и кистями. -- Никогда, за всю свою жизнь, с тех пор как родился.
Встав на цыпочки, Вив снимает для него с полки коробочку и, проведя ногтем по сгибу, открывает ее. Генри с подозрением взирает на протянутую ему коробку и, прежде чем взять щепотку, долго изучает содержимое.
-- Премного обязан, -- наконец мрачно бормочет он и, повернувшись спиной к остальным, тихо добавляет: -- Я только дойду до ближайшей низины и послушаю гон, а потом вернусь. Просто никак не спится.
Он закрывает табакерку и запихивает ее в карман своей куртки.
-- Действительно, какая-то бессонная ночь, -- сочувственно откликается Вив.
Хэнк и Джо Бен отправились с собаками вперед, а Вив с Ли составили компанию старику. В любом случае Вив предпочитала быть подальше от собак. Не то чтобы ей не нравился лай -- у некоторых были даже очень музыкальные голоса, -- но шум, который они поднимали, всегда заглушал все остальные звуки ночного леса.
Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер
Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза