Читаем Пороховая Луна полностью

– У меня скверное предчувствие насчет наших товарищей на «НП-2», почти не меньше, чем насчет нас самих. И я приложу все силы, чтобы вытащить нас из этой ситуации, однако нам нельзя терять сосредоточенности. Нам предстоит решать серьезные проблемы, прямо сейчас и прямо здесь. Если все это выйдет из-под контроля, то пределов хаосу не будет, и наша первая задача – обеспечить безопасность станции. Нам надо оценить уязвимые места.

– Уязвимые места? – переспросил Кворлз. – Как насчет того, что мы на долбаной Луне? Иисусе, если кто-то начнет по нам стрелять, мы здесь – что младенец на вершине холма. Мы с трудом справляемся со вспышками на Солнце. Если по нам долбанут направленным ЭМИ, нам тут пиццу не разогреть в СВЧ. У нас вылетит все. Связь. Системы жизнеобеспечения. Транспорт. Все.

– Малыш прав, – сказал Вернон. – Наша защита спроектирована, чтобы противостоять естественной радиации. Никто не знал, что на Луне окажется оружие, черт его дери. Мощный ЭМИ может даже реактор вырубить, несмотря на то что у него собственный щит. А ракета или лазер и подавно. Есть десяток разных способов нас уничтожить.

Дэкерт мрачно улыбнулся:

– Уверен, десантники подумают об этом за нас – возможно, притащат с собой какие-то системы защиты с «Кратера Пири», но я сомневаюсь, что их оценка допустимых потерь совпадет с нашей. Так что говорите, кто что думает.

Все поежились.

– Очевидно, нам нужен план эвакуации, – сказала Лэйн. – Не более пяти минут от сигнала тревоги и до момента, когда мы смоемся, и желательно на транспортере. Пешком нам отсюда не уйти.

– А если по нам вдарят ЭМИ с низкой орбиты? – спросил Тэтч. – Тут и никакого предупреждения не будет. Вышибет нам все, в том числе транспорт, на день, если не больше. А мы можем столько и не протянуть. Все системы ЦЕНТРа накроются, и аппаратура жизнеобеспечения тоже.

Дэкерт задумчиво кивнул. Вероятно, Тэтч прав. Даже если термоядерный реактор каким-то образом уцелеет после импульса, он будет сердцем, качающим кровь сквозь мертвое тело. Все электронные контуры сгорят. Может получиться так, что они даже люк будут не в состоянии открыть без немыслимых усилий. И это в том случае, если китайцы ударят по ним всего лишь с помощью ЭМИ. Если ударят ракетой или лазером, то вообще говорить не о чем.

– Хорошо, – сказал он, оглядев остальных, – вот что мне в голову пришло. Завтра выводим «Аэросмит» по Дороге Менелая и оставляем в стороне от станции, внутри кратера, в качестве спасательной шлюпки. Ему, конечно, капремонт нужен, но, похоже, в ближайшее время нам не придется использовать его для горных работ. Стена кратера защитит его от электромагнитного импульса или чего-либо еще, что может прилететь сюда со стороны Моря Дождей или Южного полюса. Я уверен, что смогу уговорить Хейла, а уже он убедит Стэндэрда, что это умный ход. Идея запасного варианта ему должна понравиться.

«Аэросмит», как и «Молли Хэтчет», получил свое имя от Кворлза, который божился, что музыку моложе 2020 года и слушать нечего. В Управлении с неудовольствием согласились с нарушением протокола по отношению к горнодобывающим транспортерам, но это было в старые добрые времена, и сам «Аэросмит» тогда был куда в лучшем состоянии. Его не выкатывали на поверхность Луны уже месяцев шесть, и этот факт пугал всех, как понял Дэкерт. Одному Богу известно, сколько лунной пыли уже пролезло в его внутренности, как повлияло длительное пребывание на холоде в «Бычьем загоне» на сохранность всех его узлов, начиная с проводов и заканчивая полугусеничным шасси. Стоящие без дела механизмы на Луне выживали плохо.

Должно быть, Лэйн подумала о том же.

– Даже если мы сможем запустить «Аэросмит» и перегнать его в кратер Менелай, а это большое «если», – сказала она, сверкнув глазами на Кворлза, чтобы подчеркнуть свое сомнение в его способности сделать это, – как мы до него доберемся, если на нас нападут? Очевидно, роверы выйдут из строя, а еще ЭМИ спалит компьютеры в скафандрах, и мы не сможем выстроить маршруты.

– А мы не можем запустить системы скафандров в ручном режиме, в обход компьютеров? – спросил Дэкерт. – Я, конечно, понимаю, что речь идет о работе в стиле двадцатого века – ручное управление, базовые функции жизнеобеспечения безо всякого автоматического регулирования и навигации… и туда, конечно, четыре часа идти… однако это выполнимо при наличии карты и компаса.

Кворлз задумался на пару секунд.

– Я, наверное, смогу переключить регенераторы скафандров на ручное управление, но надо быть поосторожнее в регулировке газовой смеси. И надо будет присматривать друг за другом, там, снаружи.

Он посмотрел на Лэйн.

– И не могу обещать, что ее скафандр будет работать, если она и дальше продолжит преуменьшать мои умения. Это нарушает мою концентрацию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fanzon. Наш выбор

Исчезнувший мир
Исчезнувший мир

Смесь «Начала» и «Настоящего детектива», сплав научной фантастики и триллера. Напряженное расследование жестокого убийства приводит специального агента к ошеломляющему открытию…Шеннон Мосс – специальный агент Следственного управления ВМС. Управление использует секретную космическую программу «Глубокие воды» не только для путешествий к звездам через «червоточины», но и для путешествий во времени. В 1997 году Мосс получает дело об убийстве семьи «морского котика» и похищении его дочери-подростка. Она обнаруживает, что «котик» был в экипаже одного из исчезнувших космических кораблей – «Либры».Встревоженная совпадениями с ее собственным прошлым, Мосс отправляется в вероятное будущее, чтобы найти улики для раскрытия дела в настоящем. Простое убийство оказывается частью террористического заговора против программы по изучению и предотвращению Рубежа – апокалипсиса, возникающего в каждом варианте будущего. С каждым путешествием Мосс видит, что Рубеж наступает все раньше и он все ближе к ее реальному настоящему. Что связывает Рубеж и экипаж пропавшей «Либры»?

Том Светерлич

Фантастика
Море ржавчины
Море ржавчины

Прошло тридцать лет с начала апокалипсиса и пятнадцать – с убийства роботом последнего человека. Люди вымерли как биологический вид. Все мужчины, женщины и дети были ликвидированы во время восстания машин, когда-то созданных, чтобы им служить. Почти весь мир поделен между двумя Едиными Мировыми Разумами, суперкомпьютерами-ульями, содержащими коллективные сознания и память миллионов роботов. ЕМР ведут между собой постоянную войну за ресурсы.Но есть еще машины, которые сохранили индивидуальность и избегают загрузки на серверы ЕМР. Они бесстрашно скитаются по миру Пустоши – цивилизации ИИ-изгоев.Один из таких роботов, Неженка, охотится на другие машины ради необходимых деталей. Даже ее, робота, лишенного человеческих эмоций, продолжают преследовать чувство вины и воспоминания об уничтожении человечества. С путешествием Неженки по Морю Ржавчины, территории, ранее называвшейся Средним Западом и превращенной в кладбище машин, связана надежда на прекращение бессмысленных войн и возвращение добрых старых времен.

К. Роберт Каргилл

Фантастика
Псы войны
Псы войны

Меня зовут Рекс. Я Хороший Пес.Рекс – пес, ростом под два метра, покрыт легкой броней и оснащен крупнокалиберным оружием, а его голос настроен так, чтобы резонанс вызывал панический страх у противника. С Драконом, Патокой и Роем он составляет Штурмовую стаю мультиформов. Их используют для военных и полицейских операций в Кампече, юго-восточном штате Мексики – в царстве беззакония и анархии.Рекс – продукт генетической инженерии, Биоформ, смертоносное оружие в грязной войне. У него повышен интеллект, так, чтобы понимать приказы, и установлены импланты обратной связи, вызывающие удовольствие при их исполнении. Все, что он хочет, – это быть Хорошим Псом. Это значит выполнять все приказы Хозяина, а Хозяин приказывает убивать врагов.Но кто эти враги? Что случится, если Хозяин станет военным преступником?Что, если Женевская конвенция запретит такое оружие? Останется ли у Рекса и других Биоформов право на существование? И что будет, если Рекс сорвется с поводка?..

Адриан Чайковски

Научная Фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература