Читаем Пороховая Луна полностью

– Вернон, мы отключаемся от индивидуальных систем жизнеобеспечения, пока вы тут убираться будете. Остаемся на связи, говори, если вам что-то понадобится.

– Ага, – ответил Вернон. – Передохните там пока что.

Лэйн проверила показатели атмосферы в кабине на небольшом сенсорном экране над головой, увеличила подачу кислорода. Строчки на плазменном экране мигнули, превращаясь из оранжевых, Минимального поддерживающего уровня, в зеленые и освещая ее лицо изумрудным светом.

– Готово, – сказала она.

Все трое расстегнули застежки шлемов и сняли их, слушая шипение выходящего газа. В кабине было холодно, Дэкерт увидел, как от бритой головы Кворлза идет пар, да и сам почувствовал холод мокрым от пота затылком.

– Иисусе, – сказал Кворлз. – А можно немного обогрев прибавить?

– Секундочку, не плачь, – ответила Лэйн, проводя пальцем по сенсорному экрану. Из вентиляционных отверстий у них над головой пошел поток сухого теплого воздуха.

Дэкерт потер влажную голову, нахмурился и снял перчатку.

– Не думайте, что это надолго, без скафандров. Нам просто надо некоторое время побыть не на связи.

– Ага, Большой Брат и Большая Сестра (и все остальные лунатики) сейчас наставили направленные антенны, пытаясь уловить каждую вспышку помех, – сказал Кворлз. Тоже снял перчатки и развернулся в кресле к центру кабины. – У меня для вас, парни, реально тяжелая дурь, а потому отлично, что нас никто не слышит.

Дэкерт посмотрел на Лэйн, а потом снова на Кворлза.

– Хорошо, Джонатан, начинай, но засунь свою поэзию куда-нибудь – у нас всего несколько минут.

– Да, будь добр, – сказала Лэйн.

Кворлз щелкнул языком, выражая недовольство тем, что его порыв не оценили, и вытащил из-под кресла небольшой металлический чемоданчик. Торжественно открыл застежки большими пальцами.

– Я все это убрал из сети и стер с серверов – настолько это невероятно, – сказал он, поднимая взгляд. – Говорю вам, мне пришлось косяк раскурить, после того как я все это посмотрел.

Дэкерт кивнул, но промолчал, вспомнив слова Йейтса насчет их попыток скрыть что-либо от всевидящего ока.

– О’кей, – продолжил Кворлз, – этим утром мы получили сообщение с «Нового Пекина-2» по открытому каналу. Сначала меня это напугало – пока я не сообразил, что это обычный астрономический бюллетень по поводу падения метеорита рядом с Ти-Мейер Эй в Лунных Карпатах, которое произошло пару дней назад. Единственное, телеметрия была несколько странной, поэтому я прогнал ее через «Кванту» на «Аэросмите» – офлайн, естественно. И обнаружил, что наши китайские друзья добавили несколько цифр к координатам и траектории.

Он поднял взгляд:

– Вы меня понимаете?

– Код? – спросила Лэйн.

– Ага, код. Всего двенадцать букв и цифр, варьирующихся в последовательности, из которых формируется адрес в Сети.

Дэкерт поглядел на Вернона и Тэтча, которые начали первый проход с плугом, пытаясь не забуксовать. Задние колеса ровера медленно вращались. Белые скафандры уже стали серыми от лунной пыли.

– Есть шанс, что это мог перехватить кто-то еще? – спросил он, не сводя взгляда с тех двоих товарищей, которые продолжали работать снаружи. – Уверен, в «Кратере Пири» хорошая сканирующая аппаратура.

– Сомневаюсь. Гениальный ход, но ведь и я гений. Кому придет в голову прогонять телеметрию обычного падения метеорита через квантовый компьютер? – Он ухмыльнулся. – И кто еще ухитрится заметить отклонение в пару градусов в угле падения космической пули? К счастью, власти до сих пор позволяют пересылать бюллетени по падениям метеоритов и солнечной активности по открытому каналу.

Лэйн покачала головой, теряя терпение:

– Ладно, ладно, мы впечатлились твоим интеллектом. А теперь скажи, что же, черт подери, было по тому адресу?

Кворлз потыкал двумя указательными пальцами в тачпад внутри чемоданчика и, сияя, развернул его к Лэйн и Дэкерту:

– Сообщение. И видео, которое вам стоит посмотреть. Оно хранилось в закоулках нелегального сервера где-то в Китае – рядом с Шанхаем, как я понимаю. Либо игорный бизнес, либо порнография. Как только я загрузил файл, он автоматически уничтожился на другом конце линии.

Кворлз посмотрел на Дэкерта:

– Ваш друг коммандер Цзы очень умен.

Они наклонились к экрану, будто заговорщики, встретившиеся в тесном подвале. Экран засветился, появилось три абзаца текста:

Дэкерт, это все, что я могу тебе прислать. Снято камерой видеонаблюдения на конспиративной квартире китайской разведки неподалеку от Гуанчжоу в октябре 2066 года – той самой, где хранилась партия полимерного нитрогена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fanzon. Наш выбор

Исчезнувший мир
Исчезнувший мир

Смесь «Начала» и «Настоящего детектива», сплав научной фантастики и триллера. Напряженное расследование жестокого убийства приводит специального агента к ошеломляющему открытию…Шеннон Мосс – специальный агент Следственного управления ВМС. Управление использует секретную космическую программу «Глубокие воды» не только для путешествий к звездам через «червоточины», но и для путешествий во времени. В 1997 году Мосс получает дело об убийстве семьи «морского котика» и похищении его дочери-подростка. Она обнаруживает, что «котик» был в экипаже одного из исчезнувших космических кораблей – «Либры».Встревоженная совпадениями с ее собственным прошлым, Мосс отправляется в вероятное будущее, чтобы найти улики для раскрытия дела в настоящем. Простое убийство оказывается частью террористического заговора против программы по изучению и предотвращению Рубежа – апокалипсиса, возникающего в каждом варианте будущего. С каждым путешествием Мосс видит, что Рубеж наступает все раньше и он все ближе к ее реальному настоящему. Что связывает Рубеж и экипаж пропавшей «Либры»?

Том Светерлич

Фантастика
Море ржавчины
Море ржавчины

Прошло тридцать лет с начала апокалипсиса и пятнадцать – с убийства роботом последнего человека. Люди вымерли как биологический вид. Все мужчины, женщины и дети были ликвидированы во время восстания машин, когда-то созданных, чтобы им служить. Почти весь мир поделен между двумя Едиными Мировыми Разумами, суперкомпьютерами-ульями, содержащими коллективные сознания и память миллионов роботов. ЕМР ведут между собой постоянную войну за ресурсы.Но есть еще машины, которые сохранили индивидуальность и избегают загрузки на серверы ЕМР. Они бесстрашно скитаются по миру Пустоши – цивилизации ИИ-изгоев.Один из таких роботов, Неженка, охотится на другие машины ради необходимых деталей. Даже ее, робота, лишенного человеческих эмоций, продолжают преследовать чувство вины и воспоминания об уничтожении человечества. С путешествием Неженки по Морю Ржавчины, территории, ранее называвшейся Средним Западом и превращенной в кладбище машин, связана надежда на прекращение бессмысленных войн и возвращение добрых старых времен.

К. Роберт Каргилл

Фантастика
Псы войны
Псы войны

Меня зовут Рекс. Я Хороший Пес.Рекс – пес, ростом под два метра, покрыт легкой броней и оснащен крупнокалиберным оружием, а его голос настроен так, чтобы резонанс вызывал панический страх у противника. С Драконом, Патокой и Роем он составляет Штурмовую стаю мультиформов. Их используют для военных и полицейских операций в Кампече, юго-восточном штате Мексики – в царстве беззакония и анархии.Рекс – продукт генетической инженерии, Биоформ, смертоносное оружие в грязной войне. У него повышен интеллект, так, чтобы понимать приказы, и установлены импланты обратной связи, вызывающие удовольствие при их исполнении. Все, что он хочет, – это быть Хорошим Псом. Это значит выполнять все приказы Хозяина, а Хозяин приказывает убивать врагов.Но кто эти враги? Что случится, если Хозяин станет военным преступником?Что, если Женевская конвенция запретит такое оружие? Останется ли у Рекса и других Биоформов право на существование? И что будет, если Рекс сорвется с поводка?..

Адриан Чайковски

Научная Фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература