Читаем Пороховой маг. Повести и рассказы полностью

Чтобы побороть хандру из-за вечной тени, в Будвиле устраивали вдвое больше народных гуляний, чем в любом другом городе Адро, и местные аристократы закатывали вдвое больше вечеринок. Самыми пышными часто бывали вечеринки лорда Илдаля, богатого барона с южных гор.

Перед маскарадом Тамас целую неделю пытался встретиться с генералом Сеске. Его мало интересовали расточительные развлечения, которым предавались аристократы, и он редко был на них желанным гостем. Однако все попытки связаться с генералом не увенчались успехом, и в ночь маскарада Тамас оказался в оперном театре «Блэкстед».

Главный бальный зал оперного театра поражал размерами. Над анфиладой открытых комнат и величественных лестниц возвышались три отдельных купола. Стены из белого мрамора были отделаны позолотой, зал освещали хрустальные люстры. С потолка смотрели фрески святых, с высоких колонн наблюдали бюсты известных оперных певцов. Вокруг сновали слуги с бокалами лучшего шампанского и подносами с чужеземными деликатесами. Элита южного Адро щеголяла в самых элегантных костюмах, самых изысканных платьях и самых разнообразных масках. Все это вызывало у Тамаса головную боль.

Тамас облачился в свою лучшую форму, но даже его темно-синий мундир с серебряным галуном и алыми обшлагами казался тусклым по сравнению с выставленным на всеобщее обозрение богатством. Он пристегнул шпагу к поясу, но пистолет оставил в комнате. За щекой было припасено достаточно пороха для легкого порохового транса, чтобы оставаться начеку.

C балкона второго этажа Тамас высматривал генерала Сеске. Интересно, не зря ли он вообще сюда приехал. Что, если генерал Сеске не появится? Что, если Тамас столкнется с каким-нибудь родственничком капитана Линца и его снова спровоцируют на дуэль?

Бальный зал кружился в танце. Мужчины и женщины, придерживая маски, плавно двигались в центре, группки аристократов что-то громко обсуждали по периметру. И над всеми ними разливалась музыка.

Минули часы. Тамас цедил единственный бокал шампанского и отказывался от любых других напитков, хотя и провожал с урчанием в животе проплывающие мимо блюда с закусками.

Он решил, что не даст себе утолить голод, пока не поговорит с генералом Сеске.

Ночь подходила к концу. Тамас уже был готов сдаться и уйти, когда заметил, как через зал прокладывает себе дорогу знакомая фигура в окружении свиты из жаждущих расположения юношей и девушек.

Генерал Сеске был невысоким мужчиной пятидесяти с небольшим лет, с шоколадной кожей чистокровного деливца. Он облачился в адроанскую форму, с десятками медалей и четырьмя золотистыми полосками на груди – по одной за каждые пять лет службы в армии. Как и Тамас, он отказался от маски, посчитав ее оскорблением мундиру.

Тамас пробрался сквозь толпу и спустился на первый этаж, не упуская генерала Сеске из виду. Пересек бальный зал и перехватил генерала у дальней стены. Тихо приблизившись, Тамас занял позицию так, чтобы генерал увидел его, как только поднимет глаза.

Подавшись вперед, Сеске прошептал что-то одной из спутниц и, хихикнув, споткнулся. Его едва успел подхватить какой-то молодой майор. Сеске нисколько не смутился. Одной рукой он ловко обвил за талию девушку вдвое моложе себя, а другую сунул в ее роскошное декольте и извлек на свет серебряную подвеску, которую принялся восхищенно рассматривать, то удаляя, то поднося ближе к глазам. Девушка залилась краской, а Сеске пустился в чарующие, пусть и пространные подробности о семейных серебряных рудниках в северном Адро.

Тамас подождал, насколько хватило терпения, и прочистил горло.

Генерал поднял голову и, похоже, искренне удивился, увидев Тамаса. С радостной улыбкой он качнулся вперед и притянул свою спутницу ближе.

– Капитан Тамас!

– Добрый вечер, сэр.

– Не знал, что вы в Будвиле, мой дорогой капитан. Думал, вы остались в Адопесте.

– Так и было, сэр.

– Удивительно! – Генерал сделал паузу, чтобы икнуть, и снова собрался с мыслями. – Что привело вас в Будвил?

– Вообще-то вы, сэр.

– Я? – Сеске переглянулся со спутницей. – Чрезвычайно польщен. Капитан, а как же вы попали на маскарад лорда Илдаля? Знаете ли, эти маскарады очень элитные. А вы у нас простолюдин!

Девушка, висевшая на руке Сеске, вдруг окинула Тамаса критическим взглядом. Тамас почувствовал, как запылали щеки. Генералу было вовсе необязательно афишировать этот факт.

– Я знаю, сэр. Но еще я капитан армии его величества. Попросил об ответной услуге. Здешние офицеры довольно хорошо ко мне относятся.

– Невероятно! – Не вызывало сомнений, что восклицания Сеске слабо соответствуют его настоящему отношению. Генерал слегка покачнулся. – И зачем вы хотели меня видеть, юный Тамас?

– Сэр, меня... это весьма неловко. Мы можем поговорить наедине?

– Это насчет той дуэли? Ха! Я знал. Сразу ясно. Мне всегда сразу ясно, моя дорогая, – громко прошептал он спутнице, а Тамасу сказал: – Мне только вчера сообщили о вашем затруднительном положении, мой дорогой. Кажется, дела ваши плохи.

– Да, сэр.

Тамас шагнул вперед и поймал Сеске под руку, когда тот опасно качнулся в противоположную от своей спутницы сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пороховой маг

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы