Читаем Порождая бурю (СИ) полностью

Девушка из-под насупленных бровей упрямо смотрела на врача. Бенджамин знал, что в такие моменты с ней было бесполезно разговаривать — она уже составила себе определенное мнение и на данный момент не собиралась его менять. Потому он покачал головой профессору, давая понять, что дальше продолжать бессмыссленно. Они вдвоем скоро вышли из палаты.

— Убеди ее, — сказал Ренга. — Она не может прямо сейчас вернуться к обычной жизни.

— Я постараюсь, но Розалия не та, с кем легко договориться. Я действительно вижу, что она устала. Может, есть другое решение? Если я буду возить ее к себе в центр физиотерапии...

— Если у тебя есть на это время... — скептически заметил профессор. — Она нуждается в комплексном подходе, и ты об этом знаешь сам. Но и в доме ей необходима помощь. Разве что ты перевезешь ее к себе...

Бенджамин уже думал об этом. Сама по себе идея не казалась ему такой уж безумной, но он должен будеть перекроить весь свой график. И не известно еще, согласится ли Рози.

В тот вечер он ничего ей так и не предложил. Когда вернулся в палату, она лежала и смотрела в телефоне погоду на завтра, как будто для нее вообще это могло иметь какое-либо значение. Розалия коротко поблагодарила Бенджамина за то, что пришел, дав ему таким образом понять, что его визит подошел к концу. При этом она не спросила ни придет ли он завтра, ни напомнила, что ее вопрос так и остался без ответа. Создавалось ощущение, что она специально молчала, чтобы не наговорить лишнего, хотя и так было ясно, что Рози была расстроена и поэтому сердилась.

Перед уходом Бенджамин подошел к ней и, наклонившись, поцеловал в щеку.

— Увидимся завтра, Рози… — проговорил он и выпрямился.

Девушка подняла на него глаза и кивнула в ответ.

— Приятного вечера, Бенджамин, — с нескрываемой то ли завистью, то ли сарказмом добавила она.

Он вышел и прикрыл за собой дверь и почти сразу услышал звон из палаты: скорее всего Розалия или что-то уронила, или разбила специально. Бенджамин улыбнулся, с удовольствием отмечая про себя, что психотерапия и авария не загубили окончательно ее темперамент.

Через два дня оба они ехали в машине по направлению к дому Розалии. Бенджамин так и не предложил ей переехать на время к нему, но вместе они обговорили план реабилитации в его центре. Он должен был заезжать за ней рано утром перед работой, возвращаясь при этом назад в недра ужасной пробки, чтобы затем снова застрять в ней на этот раз уже по направлению к центру. В первый день на это ушло не менее полутора часов. Во второй — час сорок. Бенджамин приезжал на работу с опозданием, Розалия — в состоянии нервного напряжения. Там она перемещалась из одного кабинета в другой. Иногда из-за закрытой двери слышались ее чертыхания и спокойный голос физиотерапевта Алессандро просил попробовать еще раз. Бенджамин пресекал собственное желание войти к ним, напоминая себе, что в первое время у всех так: что боль может быть сильной, а сил совсем мало. Днем, когда они ехали назад, Розалия отключалась по дороге. Казалось, усталость была сильнее ее. Она открывала глаза, когда машина уже останавливалась у ее подъезда.

Бенджамин переживал, как Рози справлялась дома, удавалось ли ей готовить себе что-то, перемещаясь на двух костылях. Он даже спросил ее об этом, но она лишь рассмеялась и ответила, что держала все под контролем и что синьора Пеллегри помогает ей. Он, однако, ей не поверил и позвонил Жандарму. Ответ, который он услышал, оказался не тем, что он хотел бы услышать, но вполне ожидаемым, зная Розалию. Синьора Пеллегри уже три дня, как уехала погостить к одной из дочерей. А ему ведь казалось странным, что когда он доводил девушку до квартиры, из открытых дверей не выскакивала пронырливая пожилая леди.

— Можно мне войти? — спросил в конце первой недели Бенджамин и, не дожидаясь ответа, прошел в прихожую.

— Синьора Пеллегри, ты знаешь, не приветствует мужчин на своей территории, — напряженно улыбнулась Розалия, однако закрыла за Бенджамином дверь.

— Уверен, она не будет возражать, потому что ничего не узнает.

Рози стала серьезной, сообразив, очевидно, что попалась.

— Не знала, что вы созваниваетесь…

Она подернула нижней губой, раздраженная, что ее разоблачили.

— Только в случаях крайней необходимости! — иронизировал Бенджамин, наслаждаясь выражением ее лица и реакцией.

Она веселилась гораздо меньше, но продолжала держать лицо.

— Послушай, Розалия, эта неделя была катастрофической не только для тебя, но и для меня. Мы оба измучены и устали. Более того, ты не принимаешь ни от кого помощь…

— Я совершенно… — попыталась вклиниться она, но Бенджамин не позволил ей.

— Не принимаешь ни от кого помощь! — упрямо повторил он. — Поэтому я подумал…

— И решил? — подковырнула она его.

— Хм… да и решил, — усмехнулся он нелепости фразы, — что следующую неделю ты поживешь у меня.

— Очень интересно… — пробормотала Розалия, когда Бенджамин замолчал. — Я могу не согласиться?

— Можешь, но это ничего не изменит. Тебе будет сложно сбежать…

— Тоже верно! — согласилась Розалия качнув одним из костылей. — Когда ты закончишь занятия в школе, я буду готова!

Перейти на страницу:

Похожие книги