Z'E, O CAIPIRA, VAI PROCURAR EMPREGO
(Зэ, крестьянин, идет искать работу;177. Z'e, o caipira, est'a vendendo laranja na feira
(Зэ, крестьянин, продает апельсины на рынке):– 'O a laranja
(Вот апельсин =Passa uma senhora e pergunta
(проходит одна сеньора и спрашивает):– 'E doce
(сладкие;– N~ao, 'e laranja
(нет, это апельсин), sen~ao eu gritaria (иначе я бы кричал): “Olha o doce, olha o doce (вот сладости, сладости: «смотрите, сладости»)!” – responde o caipira (отвечает крестьянин).Cobriu a bacia para as laranjas n~ao estragarem e outra pessoa pergunta
(накрыл тазик =– Deixa eu ver
(можно посмотреть: «дашь мне посмотреть»)?– Se fosse para ver n~ao estava coberto
(если бы можно было: «если бы было для того, чтобы смотреть», не было бы накрыто)! – responde o bruto (отвечает грубиян).Z'e, o caipira, est'a vendendo laranja na feira:
– 'O a laranja! 'O a laranja!
Passa uma senhora e pergunta:
– 'E doce?
– N~ao, 'e laranja, sen~ao eu gritaria: “Olha o doce, olha o doce!” – responde o caipira.
Cobriu a bacia para as laranjas n~ao estragarem e outra pessoa pergunta:
– Deixa eu ver?
– Se fosse para ver n~ao estava coberto! – responde o bruto.
178. N~ao obtendo sucesso com as laranjas
(не найдя успеха, продавая апельсины: «с апельсинами»;– Voc^e sabe nadar
(ты умеешь плавать)?– Sei n~ao senhor
(не умею, нет, сеньор), – responde Z'e (отвечает Зэ).– Mas, se voc^e n~ao sabe nadar,
(но если ты не умеешь плавать) como quer servir `a marinha (как /ты/ хочешь служить во флоте)?– Quer dizer que se eu fosse para a aeron'autica, eu teria que saber voar
(хотите сказать, что если бы я пошел в аэронавтику, /то/ должен был бы уметь летать)?!N~ao obtendo sucesso com as laranjas, Z'e foi tentar servir `a marinha. O oficial pergunta:
– Voc^e sabe nadar?
– Sei n~ao senhor, – responde Z'e.
– Mas, se voc^e n~ao sabe nadar, como quer servir `a marinha?
– Quer dizer que se eu fosse para a aeron'autica, eu teria que saber voar?!
179. Depois de mais um fracasso
(после очередного: «еще одного» провала), Z'e ent~ao tenta uma entrevista em uma empresa grande (Зэ пробует /пройти/ интервью в крупной компании). L'a, o empregador diz (там работодатель говорит):– Vou lhe fazer duas perguntas
(/я/ задам тебе два вопроса). Se acertar est'a contratado (если ответишь правильно, ты принят;– T'a bom
(хорошо)! – responde o caipira (отвечает крестьянин).– Voc^e vem numa estrada `a noite e v^e duas luzes se aproximando
(ты приходишь ночью на шоссе и видишь два приближающихся огня). O que voc^e acha que 'e (как ты думаешь, что это)?– Claro que s'o pode ser um carro
(конечно, /это/ может быть только машина) – respondeu Z'e (ответил Зэ)!– Mas que marca
(но какая марка)? Ford, FIAT, Volkswagen (Форд, Фиат, Фольксваген)…– Ah, sei l'a, como 'e que o senhor quer que eu adivinhe
(ах, не знаю, как Вы хотите, чтобы я угадал)?