Depois de mais um fracasso, Z'e ent~ao tenta uma entrevista em uma empresa grande. L'a, o empregador diz:
– Vou lhe fazer duas perguntas. Se acertar est'a contratado!
– T'a bom! – responde o caipira.
– Voc^e vem numa estrada `a noite e v^e duas luzes se aproximando. O que voc^e acha que 'e?
– Claro que s'o pode s^e um carro! – respondeu Z'e.
– Mas que marca? Ford, FIAT, Volkswagen…
– Ah, sei l'a, como 'e que o senhor quer que eu adivinhe?
– Ent~ao perdeu uma chance. Mas l'a vai a 'ultima pergunta: Voc^e olha para cima e v^e um objeto com duas asas e cheio de janelinhas, o que voc^e acha que 'e? – perguntou o entrevistador.
– S'o pode ser um avi~ao, uai! – respondeu o caipira.
– Eu sei, mas de que marca? Boeing, Airbus, Embraer…
O caipira j'a indignado falou:
– O senhor s'o pode estar de sacanagem comigo! N~ao sei n~ao!
– Ent~ao sinto muito, voc^e perdeu sua chance! – respondeu o entrevistador.
Ent~ao o caipira, vendo que ele s'o queria tirar uma com a cara dele, fala:
– T'a bom, n~ao tem problema! Mas j'a que o senhor 'e t~ao inteligente, eu s'o queria lhe fazer uma pergunta antes de ir embora, para ver se o senhor 'e esperto mesmo!
– Ok, – concorda o outro.
– Voc^e anda numa rua `a noite e numa esquina encontra uma mulher de mini-saia, toda maquiada, se oferecendo para voc^e. O que 'e?
O entrevistador responde:
– S'o pode ser uma prostituta!
– Eu sei, mas eu queria saber se 'e a sua m~ae, sua filha, sua mulher…
180. Finalmente Z'e consegue um emprego num hotel de uma cidadezinha do interior (наконец Зэ получает работу в гостинице в небольшом городке в глубинке). Chega um viajante, que estranha os precos das di'arias (приезжает путешественник, который удивляется суточным ценам /за номер/): havia di'aria de cem reais, uma de cinquenta reais e outra de dez reais (была суточная цена за сто реалов, за пятьдесят реалов и за десять реалов).
Z'e explica (Зэ объясняет):
– Na de cem reais tem TV, v'ideo e sauna (в том /номере/ за сто реалов есть телевизор, видео и сауна). Na de cinquenta reais, n~ao tem sauna (за пятьдесят реалов нет сауны). Na de dez reais tem que fazer a cama (за десять реалов надо /самому/ заправлять кровать: «делать кровать»)!
O viajante n~ao tem d'uvida (у путешественника нет сомнений):
– Fico nessa (останавливаюсь в этом)! Fazer a cama para mim n~ao 'e problema (делать =
– Certo (ладно)… – diz Z'e (говорит Зэ) – Ent~ao pode pegar a madeira, os pregos e o martelo ali no fundo (тогда можешь взять доски: «древесину», гвозди и молоток там в углу: «в глубине»)!