Читаем Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов полностью

– Olha, eu perguntei se tinha alguém vivo, uns até levantaram a mão, mas (смотрите = ну, я спросил есть ли кто-то живой, некоторые даже подняли руки, но)… como político é muito mentiroso, eu não acreditei em nenhum deles (/так/ как политик очень лжив = политики —большие лжецы, я не поверил ни одному из них; mentir – лгать)!

Um avião cheio de políticos cai em Minas Gerais. Um mineiro vê e enterra todo mundo.

Logo chegam os repórteres e perguntam:

– Aqui caiu um avião de políticos?

E o mineiro:

– Sim.

– E onde estão as vítimas?

– Enterrei todo mundo!

– Ninguém sobreviveu?

– Olha, eu perguntei se tinha alguém vivo, uns até levantaram a mão, mas… como político é muito mentiroso, eu não acreditei em nenhum deles!

67. Um corno sobe no alto de um prédio e diz que vai pular lá de cima (рогоносец поднимается наверх = на крышу дома и говорит, что прыгнет оттуда сверху; prédio, m – недвижимое имущество, владение; имение; здание, дом; cima, f – вершина; верхушка, верх). Sua mulher o vê lá em cima e diz (его жена видит его там наверху и говорит):

– Desça daí, Jurandir (спускайся оттуда, Журандир)! Eu te coloquei chifres, não asas (я наставила тебе рога, а не крылья; colocar – разместить, поместить, установить)!

Um corno sobe no alto de um prédio e diz que vai pular lá de cima. Sua mulher o vê lá em cima e diz:

– Desça daí, Jurandir! Eu te coloquei chifres, não asas!

68. A professora na sala de aula pergunta a Joãozinho (учительница в классе спрашивает Жоаозинью):

– Joãozinho, o que aconteceu em 1746 (Жоаозинью, что случилось в 1746 /году/)?

Joãozinho responde (Жоаозинью отвечает):

– Nasceu Tiradentes, professora (родился Тирадентис /национальный герой Бразилии, борец за независимость/, учительница)!

A professora diz (учительница говорит):

– Muito bem, Joãozinho (очень хорошо, Жоаозинью)! E o que aconteсеu em 1750 (а что случилось в 1750)?

Joãozinho responde (Жоаозинью отвечает):

– Tiradentes fez 4 anos (Тирадентису исполнилось 4 года)!

A professora na sala de aula pergunta a Joãozinho:

– Joãozinho, o que aconteceu em 1746?

Joãozinho responde:

– Nasceu Tiradentes, professora!

A professora diz:

– Muito bem, Joãozinho! E o que aconteceu em 1750?

Joãozinho responde:

– Tiradentes fez 4 anos!

69. Dois bêbados disputam quem é o maior mentiroso (два пьяницы спорят, кто самый большой лгун). O primeiro começa perguntando (первый начинает, спрашивая):

– Você consegue enxergar aquele mosquito que está lá na torre da igreja (ты можешь рассмотреть того комара на башне церкви = колокольне; enxergar – замечать, различать, видеть)?

E o segundo (а второй):

– Qual (которого)? Hic (ик)… O que está sentado ou o que está em pé (/того,/ который сидит или который стоит; em pé – стоя; pé, m – нога, ступня)? Hic (ик)!

Dois bêbados disputam quem é o maior mentiroso. O primeiro, começa perguntando:

– Você consegue enxergar aquele mosquito que está lá na torre da igreja?

E o segundo:

– Qual? Hic… O que está sentado ou o que está em pé? Hic!

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Португальский язык]

Похожие книги

Происхождение русско-украинского двуязычия в Украине
Происхождение русско-украинского двуязычия в Украине

«Украинский язык — один из древнейших языков мира… Есть все основания полагать, что уже в начале нашего летосчисления он был межплеменным языком» («Украинский язык для начинающих». Киев, 1992).«Таким образом, у нас есть основания считать, что Овидий писал стихи на древнем украинском языке» (Э. Гнаткевич «От Геродота до Фотия». Вечерний Киев, 26.01.93).«Украинская мифология — наидревнейшая в мире. Она стала основой всех индоевропейских мифологий точно так же, как древний украинский язык — санскрит — стал праматерью всех индоевропейских языков» (С. Плачинда «Словарь древнеукраинской мифологии». Киев, 1993).«В основе санскрита лежит какой-то загадочный язык «сансар», занесенный на нашу планету с Венеры. Не об украинском ли языке идет речь?» (А. Братко-Кутынский «Феномен Украины». Вечерний Киев, 27.06.95).Смешно? Нет — горько сознавать, что вот таким «исследованиям» придаётся государственная поддержка украинских властей. Есть, разумеется, на Украине и серьезные филологические работы. Но, как мы увидим далее, они по своей сути мало чем отличаются от утверждений вышеприведенных авторов, так как основаны на абсолютно бездоказательном утверждении о широком распространении украинского языка уже во времена Киевской Руси.

Анатолий Железный , Анатолий Иванович Железный

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями
214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями

В книге представлены 214 ключевых иероглифов, составляющих «Таблицу ключевых знаков», в соответствии с которой иероглифы систематизированы в японских и китайских словарях. По аналогии с древнекитайскими словарями ключевые знаки в книге распределены на шесть смысловых групп. Практический опыт многих людей, начинающих изучение китайского и японского языков, показывает необходимость запоминания не только формы самого ключа, но и его порядкового номера, что значительно ускоряет поиск искомого иероглифа в словаре. Рассмотрение отдельных иероглифов в связи с их древними формами и способами образования помогает не только в их запоминании, но и в выявлении связи с другими знаками письма, что способствует освоению языка в целом. Книга может быть полезна всем начинающим изучать японский или китайский язык.

Алексей Павлович Мыцик

Языкознание, иностранные языки