Na mesma cabine de um trem viajam um francês, um chinês e um turco, quando de repente entra um besouro enorme pela janela, que pousa bem no peito do francês. Ele faz o maior escândalo e não sossega até conseguir colocar o bicho para fora da cabine. O chinês, sem se alterar, pega o imenso inseto, tira-lhe as asas e o saboreia com muito prazer… Os companheiros de cabine olham assustados.
Algumas horas depois entra outro besouro, que pousa no colo do turco. Então ele segura o bicho, arranca-lhe as asas cuidadosamente e pergunta para o chinês:
– Quer comprar?
170. O brasileiro vai passando pela casa do português (бразилец проходит мимо дома португальца). Curioso, pergunta (любопытный =
– E aí, portuga (ну что, португа)! O que está fazendo (что делаешь)?
E o portuga (а португа):
– Não estás a ver (не видишь)? É uma nave espacial (это космический корабль)!
– Oh! E aonde você vai com essa nave (и куда ты отправишься: «пойдешь/поедешь» на этом корабле)? Para a Lua (на Луну)?
– Não, não… para Lua os americanos já foram (нет, нет… на Луну уже летали: «ездили» американцы). Nós portugueses seremos os primeiros a pisar no Sol (мы, португальцы, будет первыми, кто высадится: «ступит» на Солнце)!
– Você ficou louco (ты с ума сошел)? – pergunta o brasileiro (спрашивает бразилец). – Você vai se queimar todinho (ты весь сгоришь)!
E o português (а португалец):
– Ai como os brasileiros são burros (ах, какие же бразильцы глупые)! Eu já pensei nisso (я уже подумал об этом), ô brazuca (смотри, бразука;
O brasileiro vai passando pela casa do português. Curioso, pergunta:
– E aí, portuga! O que está fazendo?
E o portuga:
– Não estás a ver? É uma nave espacial!
– Oh! E aonde você vai com essa nave? Para a Lua?
– Não, não… para Lua os americanos já foram. Nós portugueses seremos os primeiros a pisar no Sol!
– Você ficou louco? – pergunta o brasileiro. – Você vai se queimar todinho!
E o português:
– Ai como os brasileiros são burros! Eu já pensei nisso, ô brazuca, por isso mesmo iremos à noite!
171. O pneu do carro de Manuel fura diante de um sanatório (колесо машины Мануэла спускается: «протыкается» перед психбольницей). Ele desce e tira as porcas da roda (он спускается =
– Tire uma porca de cada uma das três rodas para segurar a quarta, até chegar a um posto (сними по одной гайке с каждого из трех колес, чтобы удержать =