Читаем Послания полностью

Мой земноводный Орион за облаками схоронен,и пусть. Оставшийся недолог.Ещё сияет сквозь метель серебряная канительна иглах выброшенных ёлок,но Рождество и Новый год уже прошли, как всё прейдёт;знать, вечен разве представительахейских склочников-богов, читай – ремёсел и торговголенокрылый покровитель.Шарф клетчатый, ушанка из Шанхая, взгляд – вперёд и вниз,пищит в руке мобильник алый.Он счастлив: бойкое свистит, над мостовой легко летитна зависть лире и вокалу.Подумаешь! Я тоже пел, хоть и неточно; я скрипелжелезным перышком начальными будущее зрил насквозь; единственно – не довелосьцарить над городом случайным.Но страшно жить в стране теней, неспешно сращиваясь с ней,и елисейскими лугамибрести по снегу, торопя жизнь, повторяя про себя:я веровал, но мне солгали.Зима от робости бела. Стакан на краешке стола.Что было сила – стало слабость.Осклабясь, выпивший поэт твердит погибшему вослед:Лаос, Онега, Санта-Клаус.

«El condor paso. Где же ты, душа любви и нищеты…»

El condor paso. Где же ты, душа любви и нищеты,василеостровская дева —лимитчица? Должно быть, там, где полночь хлещет по листамплатана мокрым снегом. Древо,обряд языческий творя с нетвёрдым мёдом января,к земле склоняется спросонок,и в визге дворницких лопат часы глухие плохо спят,скрипя зубами шестерёнок.Четырёхструнная, сыграй, пообещай мне страшный рай,булавку в мышце, мраз по коже…Зачем кондор, чужой орёл, свою голубку поборол,взыскуя музыки, не схожейни с чем? Где ты? Где мы с тобой? Сквозь купол чёрный, ледяной,разрезанный, как бы живаяжизнь, льётся бездна, звёзд полна, где наши тени дотемнамолчат, мой Бог, не узнаваядруг друга, где разведено моё привычное виноводой и солью; плещут перьяразбойника чилийских Анд, ценой всего в один талант,в один обол, в одно похмелье…

«Сникнет ярость, выйдет дерзость…»

Сникнет ярость, выйдет дерзость,а взамен придётнебогатая поверхностьподмосковных вод.Эти омуты да ивы,как пастух – овец,созерцает терпеливосумрачный мудрец.Он ни слова не уронит,потерял он счётдням, и мир потустороннийперед ним течёт.То пескарь при виде щукивздрагивает вдруг,и воздел бы к небу руки —только нету рук,то пупырчатая жабавыглянув на свет,воспарить душой могла бы,только крыльев нет.Позабудь про долю рабью,про свои года.Тёплой праздничною рябьюморщится вода —это дар, твой дар убогой,ускользает онводомеркой босоногойпо ручью времён.

«Власть слова! Неужели, братия?..»

Перейти на страницу:

Все книги серии Поэтическая библиотека

Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы
Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы

В новую книгу одного из наиболее заметных поэтов русского зарубежья Андрея Грицмана вошли стихотворения и поэмы последних двух десятилетий. Многие из них опубликованы в журналах «Октябрь», «Новый мир», «Арион», «Вестник Европы», других периодических изданиях и антологиях. Андрей Грицман пишет на русском и на английском. Стихи и эссе публикуются в американской, британской и ирландской периодике, переведены на несколько европейских языков. Стихи для него – не литература, не литературный процесс, а «исповедь души», он свободно и естественно рассказывает о своей судьбе на языке искусства. «Поэтому стихи Грицмана иной раз кажутся то дневниковыми записями, то монологами отшельника… Это поэзия вне среды и вне времени» (Марина Гарбер).

Андрей Юрьевич Грицман

Поэзия / Стихи и поэзия
Новые письма счастья
Новые письма счастья

Свои стихотворные фельетоны Дмитрий Быков не спроста назвал письмами счастья. Есть полное впечатление, что он сам испытывает незамутненное блаженство, рифмуя ЧП с ВВП или укладывая в поэтическую строку мадагаскарские имена Ражуелина и Равалуманан. А читатель счастлив от ощущения сиюминутности, почти экспромта, с которым поэт справляется играючи. Игра у поэта идет небезопасная – не потому, что «кровавый режим» закует его в кандалы за зубоскальство. А потому, что от сатирика и юмориста читатель начинает ждать непременно смешного, непременно уморительного. Дмитрий же Быков – большой и серьезный писатель, которого пока хватает на все: и на романы, и на стихи, и на эссе, и на газетные колонки. И, да, на письма счастья – их опять набралось на целую книгу. Серьезнейший, между прочим, жанр.

Дмитрий Львович Быков

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Поэзия / Стихи и поэзия
Кавказ
Кавказ

Какое доселе волшебное слово — Кавказ! Как веет от него неизгладимыми для всего русского народа воспоминаниями; как ярка мечта, вспыхивающая в душе при этом имени, мечта непобедимая ни пошлостью вседневной, ни суровым расчетом! ...... Оно требует уважения к себе, потому что сознает свою силу, боевую и культурную. Лезгинские племена, населяющие Дагестан, обладают серьезными способностями и к сельскому хозяйству, и к торговле (особенно кази-кумухцы), и к прикладным художествам; их кустарные изделия издревле славятся во всей Передней Азии. К земле они прилагают столько вдумчивого труда, сколько русскому крестьянину и не снилось .... ... Если человеку с сердцем симпатичны мусульмане-азербайджанцы, то жители Дагестана еще более вызывают сочувствие. В них много истинного благородства: мужество, верность слову, редкая прямота. Многие племена, например, считают убийство из засады позорным, и у них есть пословица, гласящая, что «врагу надо смотреть в глаза»....

Александр Дюма , Василий Львович Величко , Иван Алексеевич Бунин , Тарас Григорьевич Шевченко , Яков Аркадьевич Гордин

Поэзия / Путешествия и география / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия