Я делила машину с мамой. Сегодня она была у мамы, она утром уехала на ней на работу. Так что, искать придется пешком. Мой телефон все еще был в доме, рядом с кроватью, и мне придется оставить его там, потому что нельзя было терять время. Выбежав босиком, в майке, в которой я спала, и обрезанных джинсовых шортах, я побежала по улице, толкая коляску Бриони.
Остановившись, я посмотрела в обе стороны, не зная, куда идти дальше.
— Туда, мамочка, — сказала Бриони, указывая направо, в сторону города.
— Ты видела, как она уходила? — Спросил я у Бриони.
Она кивнула.
— Бабуля туда.
Я поцеловала ее маленькую белокурую головку в знак благодарности и побежала по тротуару в сторону города, молясь, чтобы я нашла ее до того, как что-нибудь случится. Теперь я поставлю будильник на пять утра. Никогда больше этого не случится. Больше никогда.
ГЛАВА 10
БРЕЙДИ
Когда я потянулся за своим протеиновым коктейлем, кое-что привлекло мое внимание, и я замедлил свой грузовик. Это была Райли и Бриони, бегущие по улице. У знака "стоп" я обернулся. Это не было похоже на утреннюю пробежку, и я знал, что Райли оставалась с бабушкой по утрам. Особенно в такую рань. Ещё не было и семи утра.
Остановившись рядом с ними, я опустила стекло.
— Все в порядке? — Спросил я.
Райли повернула голову ко мне, и в ее глазах появилось безумное выражение.
— Нет, моя бабушка пропала.
Дерьмо.
— Садись, — сказал я ей. — Я помогу тебе в поисках.
Она покачала головой.
— Это небезопасно для Бриони. Она должна быть в автокресле.
Верно подмечено. Сегодня не было дождя, и угроза молнии не перевешивала необходимость обеспечения безопасности автомобиля. Поэтому я подъехал к станции техобслуживания и припарковал грузовик. Потом я побежал догонять ее.
— Что ты делаешь? — Спросила она, расстроенно.
— Я помогу тебе в поисках. Где вы уже искали и куда я должен пойти проверить?
Она остановилась и сделала несколько глубоких вдохов.
— Зачем ты это делаешь?
— Потому что у твоей бабушки болезнь Альцгеймера, и она пропала. Тебе нужна помощь, чтобы найти ее. — Мне казалось, что ответ очевиден.
— Кто-нибудь может увидеть тебя со мной. Сейчас все идут в школу.
— Где мне искать, Райли? — Повторил я, раздраженный ее замечанием. Я понимал, почему она так думает, но мне было больно слышать, как она это говорит. Я не хотел быть таким парнем. Тем, которого заботит то, что думают все остальные.
— Ладно. Я собиралась в парк, потому что Бриони думает, что она может быть там. Не мог бы ты сходить в продуктовый магазин?
— Хорошо. Встретимся в парке, — сказал я ей и побежал в сторону продуктового магазина. Интересно, она уже позвонила родителям? Если мы не найдем ее бабушку в ближайшие пятнадцать минут, я спрошу.
Управляющий, Мистер Харт, увидел, как я вбежал внутрь, и улыбнулся.
— Нужно что-то так рано? — спросил он.
Я покачал головой.
— Нет, Миссис… э-э… мать Лайлы Янг пропала. Вы видели ее здесь сегодня утром?
Глаза мистера Харта расширились.
— Амелия? Боже мой, у нее болезнь Альцгеймера, — был его ответ.
— Да. Вы видели ее?
Он покачал головой.
— Нет, но я сделаю несколько звонков и, буду держать ухо востро.
— Спасибо, — ответила я, затем поспешил обратно к двери и направился в парк. Может быть, малышка угадала. Я очень на это надеялся.
— Брейди! Чувак, что ты делаешь? У нас тренировка через пять минут, — крикнул Уэст из своего грузовика.
— Я помогаю Райли найти ее бабушку. Она пропала. Скажи тренеру, что я сожалею, и я буду на тренировке, как только мы найдем ее.
Уэст нахмурился.
— Райли Янг? — спросил он так, словно я только что сказала что-то безумное.
— Да, — ответил я и побежал дальше. У меня не было времени защищаться. Он мог бы осудить меня, если бы захотел. Мне придется столкнуться с этим, так или иначе, если Райли когда-нибудь решит позволить мне стать ее другом.
— Разве у ее бабушки не болезнь Альцгеймера? — крикнул он мне вслед.
— Да, это так.
Я не оглянулся, когда ответил.
Только когда я добралась до парка и увидел, как Райли выбегает из него, толкая коляску, я услышал шаги позади себя.
Я обернулся и увидел Уэста.
— Что ты делаешь? — Растерянно спросил я.
— Помогаю. Где вы не смотрели? — спросил он.
Такого поворота событий я не ожидал.
— Проверили только парк и продуктовый магазин.
Райли выглядела еще более испуганной, чем тогда, когда я впервые увидел ее.
— Ее там нет, — сказала она, ее взгляд метнулся к Уэсту, потом снова ко мне.
— Мистер Харт тоже ищет ее. Он в два счета поставит весь город в известность, что она пропала. Ты сказала своей маме?
Она покачала головой.
— Нет. Я оставила свой телефон в доме, потому что очень торопилась.
Я достал из кармана телефон и протянул ей.
— Тебе лучше позвонить.
Она взяла трубку, и я снова повернулся к Уэсту.
— Сходи на почту и спроси в аптеке, — сказал я ему.
Он кивнул, повернулся и побежал к главной улице.
— Почему он здесь? — спросила она, нахмурившись.
— Он остановился, чтобы помочь.