Читаем После конца (ЛП) полностью

Я не могу сказать, кто внутри, пока они не выключают фары, а затем я вижу, как Джуно отходит от пассажирской двери и медленно идет ко мне. Она немного прихрамывает, и серьезное выражение на ее лице, вместе с фактом, что водитель не выходит из пикапа, информирует меня о том, что она хочет поговорить со мной наедине.

— Добро пожаловать в мой кэмпинг, — я с гордостью указываю на разбитую палатку и почти разведенный костер. Джуно туда даже не смотрит.

Она идет ко мне, глядя прямо в глаза, и на какую-то секунду я опасаюсь, не собирается ли она подойти в упор и дать мне в глаз. Но она останавливается в двух шагах, руки опущены по швам, подбородок гордо поднят — в общем, в излюбленной позе, предшествующей серьезному заявлению.

— Я здесь вовсе не потому, что этого хочу, — говорит она. — Я здесь, потому что я должна. Мне необходимо, чтобы ты продолжил со мной путешествие.

— А я уже было подумал, ты пришла извиниться.

— За что? — спрашивает она, с негодованием перемещая руки на бедра.

— За то, что накачала меня наркотой, а потом еще и говорить заставила, пока я витал в облаках.

— Как насчет того, что ты пытался сдать меня в руки своему отцу? — ее голос так и кипит от гнева.

— Я бы хотел тебе это объяснить, — я беру ее за руку, притягивая поближе. Ее кожа теплая и я обнаруживаю, что смотрю вниз на ее губы, прежде чем снова перевожу взгляд на ее глаза. Я облизываю губы и пытаюсь сфокусироваться. — Джуно…причина, по которой я все еще здесь, а не в Лос-Анжелесе — я хочу взять тебя с собой, чтобы отец смог собственными глазами убедиться, что ты не та, кого он ищет.

— Не собираюсь я никуда ехать и затягивать поиски моей семьи, — заводится она и выдергивает свою руку из моей. Но затем замечает мою серьезность и уступает. — Хорошо. Объясняй.

— Мой папа владеет фармацевтической компанией, — начинаю я. — Существует новое лекарство, которое он хотел бы прибрать к рукам — в смысле, купить. Но парень, с которым он вел дела, исчез. Он слышал, что по какой-то причине, ты — ключ к получению формулы.

— Я? — изумляется она.

— В его описании говорилось о семнадцатилетней девушке с Аляски, около 168 см ростом, с длинными черными волосами и украшением в глазу в виде звезды.

— Похоже на меня, — соглашается она. — Но я ничегошеньки не знаю о лекарствах. Жители моей общины медициной и не пользуются. Все, что у нас есть — это аптечка первой помощи, на случай порезов и переломов.

Знаю, она говорит правду. Такое замешательство не подделаешь.

— Я говорил, что он ошибается, но он не поверил. Послал своих людей — парней, что преследовали тебя в Сиэтле. Видел их вчера неподалёку. Теперь они здесь, в Солт-Лейк-Сити, наготове.

— Так если ты знаешь, что ему нужна не я, почему так стремишься доказать это отцу?

— С тех пор как меня выгнали из школы, я у него на плохом счету. Думаю, мое поведение искупил бы тот факт, что я так далеко зашёл в стремлении тебя найти и доказать, что его источники ошиблись. Но я не собираюсь заставлять тебя идти со мной, если ты не хочешь. Как и не собираюсь сдавать тебя им.

Она делает паузу, обдумывая ответ. — Майлс, я поеду с тобой к твоему отцу, если сначала ты отправишься со мной искать родителей. Я не смогу найти их без тебя.

— Почему? При чем тут я? Это я так сказал, когда был в роли оракула? — я не могу удержаться от нотки горечи в голосе.

— Нет, — отвечает она и ее губы расплываются в улыбке. — Как бы ты отреагировал, если бы я сказала, что об этом мне поведали столетние косточки опоссума?

— Сказал бы, что это в твоем стиле. Ну и ладно, я готов смириться со всем, что ты скажешь, если ты не будешь ничего делать со мной без моего ведома. И не будешь угонять мою машину.

Она пытается сдержать улыбку и протягивает руку.

— А здесь должна быть моя реплика, — раздается голос из пикапа. Из кабины выходит женщина с гривой рыжих волос и направляется к нам. — Я — Талли, — представляется она.

— Майлс, — отвечаю я, и она с чувством пожимает мою руку.

— Польщена, — добавляет она и поворачивается к Джуно. — Так ты в порядке? — спрашивает она и что-то проскальзывает между ними, говоря мне о том, что за пару дней они успели обсудить массу важных вещей. Джуно кивает. — Спасибо за все.

Талли отдает Джуно ее рюкзак. — Если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти, — говорит она. — Только держи это в секрете.

Джуно улыбается. — Конечно.

Они коротко обнимаются, и Талли возвращается в пикап и уезжает в ночь. Мы с Джуно остаемся стоять, не зная, с чего начать разговор.

— Ты выглядишь…иначе, — замечаю я.

Она опускает глаза. — Это одежда Талли. Она заставила меня ее надеть.

— Она тебя заставила?

— Она спрятала мою мальчишескую одежду и заявила, что либо я надеваю ее одежду, либо хожу голышом, — смущенно отвечает Джуно.

Не то, чтобы она одела платье — на ней всего лишь пара черных джинсов и красная рубашка с V-образным вырезом, — но они ей определенно к лицу. Джуно не худышка, но и плотно сложенной вы бы ее точно не назвали. Что-то среднее. Она намного ниже меня и я мог бы легко подхватить ее на руки. Но от этого я пока воздержусь — отхватить тумаков я всегда успею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения