Читаем После потопа полностью

По карте расстояние между берегом, где мы высадились, и Долиной составляло шесть миль. Мы с Дэниелом рассчитали, что будем на месте через несколько часов. Но из-за холода и трудного подъема выбились из сил быстрее, чем ожидали. Я уже не чувствовала ни лица, ни кистей рук, ни пальцев ног. Дэниел нес в вытянутой руке маленький фонарь, но огонек в нем погаснет задолго до рассвета. Звезды прячутся за облаками, луна – лишь тонкий серп, почти не дающий света.

– Надо сделать привал, – произнес Дэниел.

В нескольких футах от нас в кусты шмыгнул какой-то зверь. Я вздрогнула и уставилась ему вслед. Но, кроме теней, ничего не удалось разглядеть.

– Пошли дальше, – возразила я.

Дрожащими руками достала из кармана карту и попыталась развернуть в свете фонаря.

Дэниел отобрал у меня карту.

– Мы промерзли до костей. Разводим костер прямо здесь и сейчас, это не обсуждается. Вон большой камень. Укроемся за ним от ветра.

Ветер дул мне в спину. Я едва держалась на ногах. Меня качало, как молодое деревце во время бури. В горле стало горячо, на груди возле шеи выступил пот.

Дэниел мягко дотронулся до моей руки.

– Будем брести наугад – быстрее до Перл не доберемся. Лучше передохнуть и собраться с мыслями.

Как я ни сопротивлялась, но что-то во мне надломилось. Моя решимость таяла. Я кивнула и плюхнулась на землю за высоким острым камнем. Справа от него росли низкие колючие деревца. Хоть какая-то защита от ветра. Мы развели костер и сели, прижавшись друг к другу и с головой завернувшись в шерстяные одеяла. Дэниел разглядывал карту при свете огня. Достал компас, определил наше местоположение по луне. Я наклонилась ближе к огню, согревая лицо.

– Идем правильно. Всего час ходу, и будем на месте. Вот, выпей немного воды, – сказал Дэниел, протягивая мне флягу.

Я вяло взяла ее и подумала о Перл. А ведь она сейчас одна на холоде. Попыталась вспомнить, что на ней было надето, когда я сажала ее в каноэ. Голубой свитер, коричневые штаны и сапоги, которые я купила на деньги Дэниела. Из заднего кармана, как всегда, выглядывал красный платок. Шерстяная шапка. А вот перчаток вроде не было. Я зажмурилась. Мое лицо исказила гримаса. Я сжала руки в кулаки, потом опять разжала над огнем и опустила ладони так низко, что их обожгло.

– Майра! – резко окликнул Дэниел. Схватил меня за запястья и заставил отдернуть руки. – Прекрати!

Просто я хотела что-нибудь почувствовать – что угодно. Я посмотрела на Дэниела.

– Этим горю не поможешь, – произнес Дэниел, будто прочитав мои мысли.

– Я нуждаюсь в ней больше, чем она во мне.

Эти слова сорвались с языка сами собой.

Сначала Дэниел не ответил. Лишь молча смотрел на огонь. Я даже засомневалась, слышал ли он меня.

– Неправда, – наконец тихо возразил он.

Мои оптимистичные фантазии о том, что мы все – Перл, Роу, я – снова будем вместе, никак не могут сбыться. Глупая, ничем не обоснованная надежда. Птица без крыльев.

Все, что с нами произошло, не укладывалось в голове. Плавание, шторм, нападение пиратов. Как я в начале обманула команду. Как мы проделали весь этот путь, чтобы спасти Роу, а теперь я потеряла Перл. Исход одновременно и жестокий, и справедливый. Дало о себе знать древнее заклятие. Седна посылает водных существ из морских глубин, определяя людские судьбы.

– Что ты почувствовал, когда твой брат… – начала я, но осеклась.

Трава качалась на ветру, где-то внизу под нами стонали деревья. Дэниел сорвал ягоду с ближайшего куста и сдавил между большим и указательным пальцами. Ягода лопнула.

– Почувствовал – это неправильно. Ощутил какую-то незавершенность. Пустоту. Сразу захотелось вернуть то, что утратил. – Дэниел тяжело вздохнул. – Но вернуть удается не всегда. Иногда можно только отстроить заново.

Он подбросил ветку в костер. Наш хворост превращался в мелкий пепел, и его уносил ветер.

– А вдруг я не сумею найти ни ту, ни другую? – спросила я.

Голос дрожал.

– Сумеешь, – успокоил Дэниел.

Он не двигался с места. Лицо застыло, будто вырезанное из камня. В пламени костра на нем играли свет и тени. Тишину нарушило совиное уханье. В нескольких ярдах от нас на дереве блеснули желтые глаза.

– Джесса… Абран… Марджан… – стала перечислять я.

– Ты ни в чем не виновата.

Я сердито зыркнула на него. Отмахивается, будто речь идет о пустяках! Если я не виновата в случившемся, как еще мне осмыслить их гибель? Взять всю ответственность на себя – единственный способ осознать произошедшее. Иначе чувствую себя слабой и беспомощной.

– А кто виноват?! – огрызнулась я.

– То, что ты всех обманула, – вина, конечно, твоя. А остальное – нет.

За свои проступки я потеряла Перл. Это мое наказание.

– Иногда я даже не хотела быть матерью, – прошептала я. Крепко зажмурившись, я ощутила ноющую боль во всем теле. – Не желала брать на себя ответственность за маленькие жизни. Думала – лучше бы у меня не было детей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги