Читаем После потопа полностью

Сердце ухнуло в бездну и беспомощно затрепетало на дне. Я должна найти способ убедить Абрана. Может, угодим в передрягу, и я внушу ему, что юг ничуть не безопаснее севера. Но сколько времени опять пропадет даром! Внутри меня будто тикали часы: подгоняли, торопили. Казалось, даже кровь по жилам бежала быстрее обычного.

– Кстати… Надо было раньше вам объяснить, но у нас на «Седне» действуют строгие правила, – вдруг сказал Абран.

Я кивнула и нервно закусила губу. Ну конечно. Надо было сразу обсудить эту тему. На каждом корабле свои законы, и новые члены команды обязаны им подчиняться.

– Полный список можно прочесть в кают-компании. Потом все трое под ним распишетесь. Даже Перл. Итак. Свет гасим ровно в девять часов вечера. Едим в кают-компании. Завтрак в восемь, обед в полдень, ужин в шесть. Моемся по нечетным дням недели. Обтираемся мочалкой. Но если в баках не хватает воды для питья, банные процедуры отменяются. Воровать строго запрещено. Утаивать рыбу, приберегая для себя одной, – тоже. Припрячешь часть улова, чтобы потихоньку обменять в торговом доме, – будешь наказана. Важные решения принимаем путем голосования. Голоса всех членов команды равнозначны. За дезертирство во время боя или попытку устроить бунт – высадка на берег. Мы несколько человек так потеряли. Ну что ж, основные пункты перечислил.

– Но предлагать другой курс…

– Нет, это бунтом не считается! – рассмеялся Абран. – Во всяком случае, надеюсь, что с тобой таких проблем не будет. – Он дружески подтолкнул меня локтем.

– Значит, вы уже высаживали людей на берег?

– Двое парней возомнили себя главными. Захотели сами все решать. Началось с мелочей: с кем меняться, где рыбачить, где вставать на якорь. Но на этом они не остановились. Скоро стали распоряжаться продуктами, топливом, определять курс – и все это без голосования. А потом захотели избавиться от меня. Томас узнал про их планы и сразу пришел ко мне. Мы оставили их на маленьком острове в северо-западной части Скалистых гор. Дали им немного еды и уплыли.

Я молчала. Абран усмехнулся и прибавил:

– Да, не со всеми сходимся характерами. Но мне почему-то кажется, что с вами мы поладим.

Оставалось надеяться, что Абран прав. И все же ком в горле никуда не делся.

Этим утром Дэниел выложил свои инструменты на стол в кают-компании и рассчитал наши координаты. Оказалось, мы в двух тысячах миль от Алаханы, деревни в Андах. Решили остановиться там ненадолго, поторговать и продолжить путь на юг.

В миле от нас из воды выпрыгнул скат. Обычно каранксы предпочитают прозрачную воду рядом с берегом, но иногда эти рыбы плавают со скатами: так им проще охотиться. Я села на палубе с ведром анчоусов и стала насаживать их на крючки. Попробую поймать каранкса с помощью мелкой рыбешки и ярких приманок, а потом закину сеть на глубину: хорошо бы наловить креветок и трески, пока мы не подошли слишком близко к берегу. Даунриггер на «Седне» закреплен рядом с рулем, и он гораздо больше и крепче нашего. Не терпится испробовать его в деле. Если улов будет богатым, может, Абран станет сговорчивее?

Абран прошел мимо и, прежде чем скрыться в кают-компании, помахал мне рукой. Этот жест, исполненный обаяния и самоуверенности, снова напомнил о Джейкобе. Думала, из-за сходства Абрана с Джейкобом сразу невзлюблю капитана «Седны», но ошиблась. Наоборот, чувствовала себя рядом с ним так непринужденно, будто мы давно знакомы. Проходя мимо, Абран поддразнивал меня. Говорил, слишком долго торчу на палубе. Я хоть слышала такое слово – перерыв? Я тоже посмеивалась над ним. Отвечала, что он бродит по всему кораблю с ужасно деловым видом, но результатов что-то не заметно. Абран смеялся и легонько подталкивал меня в плечо. Когда разговаривала с ним, будто возвращалась к чему-то знакомому, простому и привычному.

Тем временем Перл наблюдала за Джессой и Уэйном. Те продевали фал через новый блок у грот-мачты.

– Они все неправильно делают, – громко объявила Перл. – Ничего не умеют.

Джесса и Уэйн глянули на нас исподлобья.

– Можно я им покажу, как надо? – спросила Перл.

– Нет, нельзя, – ответила я.

Тут Джесса подошла к нам и указала на браслеты из змей на запястьях Перл.

– Ей обязательно их носить? – спросила Джесса.

– А в чем, собственно, проблема? – парировала я.

Перл едва не испепелила Джессу взглядом и погладила пальцем одну из змей.

– Это негигиенично. Они же дохлые, – ответила Джесса.

– Чарли живой, – возразила Перл.

Чарли – змея, которую Перл держит в банке в общей спальне.

– Змеиное мясо портится медленно. Это тебе не рыба. Часа два-три кожу можно не снимать, – сказала я.

Тут из кают-компании вышла Марджан и направилась к нам.

– Все равно мясо уже будет не то, а нам оно нужно. Вы правила нарушаете, – заявила Джесса.

– Что случилось? Мясо испортилось? – спросила подошедшая Марджан.

– Нет, испортиться я ему не дам. Просто Перл нравится играть со змеями. Я их сейчас закопчу. Только закончу с наживками.

– Что за бесполезная трата времени? – укоризненно произнесла Джесса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги