Едва я перебралась через планшир, в нос ударила невыносимая вонь: гниющая рыба, нечистоты, плесень. Я глянула на Абрана. На его лице отразилось потрясение. К нам поковылял низенький коренастый старичок с белыми волосами и морщинистой, обгоревшей на солнце кожей. Из одежды на нем была только изношенная туника. Казалось, мы угодили на борт корабля-призрака.
Интересно, здесь есть хоть кто-нибудь еще?
– Здравствуй, Роберт, – произнес Абран, пожимая старичку руку. – Давно не виделись.
– Что да, то да, – ответил Роберт высоким голосом, напоминавшим лошадиное ржание.
– Вот, рыбы наловили. Давайте меняться, – предложил Абран, с гордостью кивая на корзины с нашим уловом.
– Очень кстати, – произнес Роберт, глянув на рыбу. – Несколько дней не ел.
Я насторожилась. Явно врет. Уж слишком он полный для голодающего. Даже жизнерадостный. Абран что-то почуял и притих. Между бровей у него пролегла тревожная морщинка. Он устремил испытующий взгляд на старого друга.
– А у вас что есть? – спросил Абран, оглядывая палубу.
– Извините, нам предложить нечего, – ответил Роберт.
– Ты же вывесил торговый флаг, – удивился Абран.
Как только мы подняли наш – голубой с двумя желтыми ладонями, – они в ответ продемонстрировали нам свой, такой же.
– Раз нечего менять, зачем подзывали? – буркнул Уэйн.
Роберт усмехнулся, но ничего не ответил.
На корабле тихо. Слишком тихо. Будь моя воля, спустилась бы обратно в каноэ и уплыла отсюда поскорее.
– Мэри! – крикнул Роберт.
Из кают-компании на корме вышла женщина. При виде нее я чуть не вскрикнула. Глаза у нее выколоты. На их месте толстые белые шрамы. Сосуды пронизывают рубцы, как узкие красные реки. Женщина остановилась в дверях кают-компании и повернулась в нашу сторону, чтобы мы могли разглядеть ее получше. Мэри тоже полная – как и Роберт. Давненько я не видела двух настолько сытно питающихся людей.
Абран попятился и едва не споткнулся. На его лице отразилось потрясение.
– Мэри… – прошептал он и повернулся к Роберту. – Кто это с ней сделал?! Что с вами стряслось?
– Увы, дела наши плохи, мой друг, – произнес Роберт. Он сцепил перед собой руки в замок. Как ни странно, старик казался довольным. – Теперь зависим только от чужой милости.
Роберт развел руками.
Абран подозрительно прищурился:
– Да что у вас тут происходит?! Ты на себя не похож.
Все тело Абрана напряглось, как натянутая струна. Он готов был в любой момент броситься на своего друга. Мое сердце застучало, как барабан.
– Сами не справлялись, – пожал плечами Роберт. – Рыбы в здешних морях слишком мало.
Слепая женщина подошла к нам. Тут из-за ее спины показался мужчина с обрезом в руке. До этого он скрывался в кают-компании. Абран отступил на несколько шагов, предостерегающе выставив вперед руки. Меня и Уэйна он закрыл собой.
– Роберт, не делай глупостей. Наша команда за вами следит, – произнес Абран.
Уэйн оттолкнул его руку и вытащил из кобуры пистолет.
– Уэйн, спокойно! – приказал Абран.
– Давайте не будем тратить время на пустые угрозы, – произнес Роберт. – Вы у нас на борту. Ваша команда ведь не хочет получить вас обратно изрешеченных пулями?
Уэйн взвел курок и вскинул пистолет. Абран выругался и схватил его за руку, заставляя опустить оружие.
– Мы вам зла не желаем. Просто поесть хотим, – с усмешкой проговорил Роберт и похлопал себя по толстому животу.
Абран окинул корабль быстрым взглядом, стараясь наметить путь к отступлению. Мои руки похолодели, ладони взмокли от пота. Гнев изменил лицо Абрана: его черты стали резче, брови сдвинулись, подбородок выступил вперед. А ведь сейчас он на все способен, подумала я. Абран так стремится к спокойной жизни, потому что в его душе покоя нет. Вот почему Абрану необходимо окружить себя стабильностью извне. Я почувствовала, как вновь обретенное равновесие ускользает от меня, как песок сквозь пальцы.
– Отдай им рыбу, – шепнула я Абрану. – Ничего страшного. Я еще наловлю.
Но наш капитан не сводил глаз с Роберта. Должно быть, меня даже не услышал. Солнце жгло наши спины, на воде играли яркие блики. На какую-то секунду мне показалось, что Абран вот-вот бросится на Роберта. Вся его поза напоминала позу хищника, изготовившегося к прыжку. Но вот эта секунда прошла, и Абран вскинул руки, будто сдаваясь.
– Хорошо, хорошо! – не сказал, а выплюнул он.
– Абран… – попытался возразить Уэйн.
– К трапу! Быстро! – рявкнул Абран и повернулся к штормтрапу.
Уэйн прищурился. Не убирая пистолет в кобуру, перелез через планшир и стал спускаться в каноэ.
Роберт опять улыбнулся. Наклонился, взял из корзины рыбину, взвесил на ладони. Меня обожгла волна ярости, но я отошла, пытаясь увести за собой Абрана.
– Точно хотите дальше на юг плыть? – спросил Роберт, когда Абран перебросил ногу через планшир.
Тот испепелил его взглядом.