Читаем После поцелуя (ЛП) полностью

Уоринг продолжал смотреть на нее. Краска поползла по ее щекам. Они стояли слишком близко друг к другу… Ее взгляд опустился на его искусный рот. Незаконный сын аристократа. Вор. Мужчина, который работает руками. Всего этого приличная молодая леди должна избегать. А она хотела, чтобы он снова поцеловал ее.

– Тибби? – прошептал Салливан.

Изабель одернула себя. Ради всего святого, он снова назвал ее фамильярным именем, несмотря на ее протесты, и теперь она практически прикоснулась к нему. А его единокровный брат ухаживает за ней. Все об этом знают. Включая его самого.

– Вернитесь обратно к работе, если не возражаете.

Его улыбка померкла.

– Нет, некоторые вещи никогда не забываются, не так ли? Шагом, Зефир.

– Не пытайтесь винить меня просто за то, что я следую приличиям, мистер Уоринг.

– Я виню вас в том, что вы следуете приличиям только тогда, когда это вас устраивает, леди Изабель, – парировал он, снова повернувшись к ней спиной. – Быстрее, девочка. – Зефир перешла на рысь.

Вот и конец их кратковременного родства душ.

– Так это вы ощущаете себя обиженным одним человеком и в результате творите несправедливость в отношении дюжин других.

– Я возвращаю то, что принадлежит мне, – отрезал Уоринг, на его лице не осталось ни следа веселья.

– Тем, что крадете у абсолютно невиновных людей.

– Никто не является абсолютно невиновным. И не думайте, что ваша маленькая игра удержит меня. Следите за новостями, милая. Скоро вы кое-что услышите.

– Тогда молитесь, чтобы вы не услышали, как за вами захлопнется тюремная решетка, мистер Уоринг. – Прежде, чем он смог ответить, Изабель повернулась кругом, и, избегая Зефир, зашагала обратно к дому.

Что она делает, храня молчание по поводу того, что знает? Уоринг, без сомнения, обладал состраданием, но очевидно, что эгоистические и злопамятные стороны его натуры окружили и почти подавили все остальные его чувства. И он только что сказал ей, что снова собирается грабить.

– Глупо, глупо, – бормотала девушка, двигаясь через кухню в главную часть дома.

– Что глупо? – спросил Дуглас, перегнувшись через перила и глядя на нее сверху.

– Ничего.

– Как ты думаешь, мистер Уоринг позволит мне помогать ему при тренировках твоей кобылы? – продолжил он, вприпрыжку спускаясь в фойе.

– Он не хочет, чтобы ты бродил вокруг.

– Но ты же бродишь.

– Это моя лошадь.

Ее младший брат скорчил гримасу.

– Это нечестно. Я пойду и спрошу у него сам.

Когда брат проходил мимо нее, Изабель схватила его за руку.

– Подожди минуту.

– Тибби, не будь такой эгоисткой. Разве ты не знаешь, как он знаменит среди лошадников?

– Нет.

– Очень, очень знаменит. Полная рука[10]. Важная шишка. Совершен…

– Думаю, что ты выразил свое мнение.

– Филлип едва не разрыдался, когда мистер Уоринг отправился на полуостров, а он сделал это только потому, что Левонзи заставил лорда Брэмуэлла вступить в армию. Ты знаешь, что Уоринг каждую неделю присылал письма в свою конюшню, инструктируя работников по поводу кормов и улучшения породы. Если бы его убили, то целое поголовье английских чистокровных лошадей было бы обречено на забвение.

– Не смеши меня.

– Я не шучу. – Дуглас стряхнул ее руку. – И я собираюсь научиться всему, чему смогу. Может быть, когда-нибудь я заведу собственную конюшню.

Изабель повернулась и наблюдала за тем, как он идет по коридору. О, она просто сходит с ума. Защищает Салливана Уоринга, обвиняет его, целует его – ей нужен совет. От кого-то, кому она может доверять, и кто станет молчать.

– Дуглас?

Брат замедлил шаг.

– Что? Он будет здесь еще всего лишь тридцать минут.

– Мне нужно кое о чем поговорить с тобой.

– Позже, Тибби.

– Нет. Сейчас. Пойдем со мной.

Дуглас неохотно повернулся и последовал за ней в утреннюю комнату.

– Ты ведь не собираешься снова заставлять меня примерять для тебя шляпки, ведь нет? Потому что я не буду…

– Никаких шляп, – прервала его Изабель, закрывая за ними дверь и запирая ее на задвижку.

– О. Ну тогда хорошо.

– Я могу доверять тебе, не так ли, Дуглас? На самом деле доверять тебе?

Он перестал ходить и бормотать себе под нос, а затем повернулся лицом к сестре.

– Конечно, можешь. Я твой брат.

Прежде Дуглас доказывал, что достоин доверия, но это было тогда, когда она положила куда-то серьги их матери, и когда Изабель решила покататься на коньках и едва не провалилась под лед на пруду в Берлинге. А это намного, намного серьезнее. Но она не могла рассказать никому из своих подруг, а о том, чтобы сообщить родителям или Филлипу, просто не может быть и речи. Они отберут у нее возможность контролировать ситуацию, и Изабель отказывалась позволить этому случиться.

– Ты должен пообещать, что все это останется между нами. Никто другой не должен знать, Дуглас.

– Ну вот. Ты ведь никого не убила, нет?

– Пообещай мне, – настаивала Изабель.

– Ладно, ладно. Я обещаю.

– Обещай на самом деле.

– Черт возьми, Тибби, ты хочешь, чтобы я ткнул себя в глаз иголкой? Я обещаю.

– Очень хорошо. – Изабель шумно выдохнула. Плюхнувшись на мягкую кушетку, она мысленно скрестила пальцы. Салливан угрожал снова начать действовать, и этому ей тоже придется что-то делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги