Читаем После триумфа. В бегах (СИ) полностью

– Что ты «не»? Определиться не можешь? Вариантов всего три, котенок, – один из уголков его губ поднялся вверх, на лице возникла легкая усмешка. – Ты можешь остаться тут и дождаться либо этих недоумков… Либо того, что заставило их кричать. Кто-то рано или поздно все равно придет за тобой, – Гермиона нервно сглотнула, тревога подступила к самому горлу, а Пожиратель тем временем продолжал: – Еще ты можешь испытать судьбу и попытаться найти выход в одиночку. Но это мы уже проходили, не так ли? Не питай иллюзий: одной тебе тут не выжить, – его самодовольная ухмылка стала шире. – Или ты можешь пойти со мной и получить реальную возможность выбраться из этого треклятого места.

Гермиона понимала, что Долохов специально сделал акцент на слове «реальная», и не могла это проигнорировать.

– А вы знаете, куда нужно идти? – нахмурившись, спросила девушка. – Чтобы выбраться, – уточнила она.

– В одном я уверен: если нас куда-то зовут, то нам в обратную сторону.

– Зачем Вам вообще нужно, чтобы я…?

Слова девушки растворились в очередном, раздавшемся неподалеку. Гермиона резко оглянулась. А когда она снова повернулась к Долохову, то увидела лишь его спину. Она ошиблась. Ему вовсе не нужно, чтобы она шла с ним. Он молча ушел, не дожидаясь ее решения.

Снова кто-то закричал. Девушка стала встревоженно осматриваться. Из-за эха, разносившего крики по окрестностям, было сложно точно определить, откуда они доносились. Были ли это крики егерей, и, если да, то почему они кричали? Опытные охотники вряд ли испугались бы дикого зверя. Выходит, это было что-то другое…

Гермиона глубоко вздохнула. Она вынуждена была признать правоту Долохова: одной ей не выбраться отсюда. Сделав выбор в пользу, как ей на тот момент казалось, меньшего из зол, гриффиндорка сорвалась с места и побежала за удаляющимся мужчиной. Как бы то ни было, если и есть среди ее вынужденных спутников тот, кто способен справиться с тем, что удерживает их здесь, так это самый жестокий и опасный Пожиратель Смерти.

Гермиона поравнялась с ним, и, если бы ее взгляд не был устремлен вперед, она бы наверняка заметила слабую улыбку, искривившую губы Антонина Долохова. Да, он определенно был доволен ее выбором.

Комментарий к Глава 2. Крики

Вы просили “больше Долохова” - держите “больше Долохова” ;-)

Итак, нашим попаданцам пришлось разделиться, но они еще встретятся, правда, не все будут этому рады. А пока Гермиона и Антонин делают первые шаги навстречу друг другу, расскажите, как вам это альтернативное развитие их отношений? И заметили ли вы отсылки к Монстрам в этой главе? (подсказка: они в описании эмоций и чувств Герм и Тони).

АНОНС:

Долохова и Гермиону ждет долгая, напряженная ночь, которая будет перенасыщена необъяснимыми и пугающими событиями. И все эти ужасы помогут им лучше узнать друг друга.

========== Глава 3. Ночлег ==========

Раньше это место вызывало тревогу могильной тишиной, которая била по психике как отбойный молоток. Но теперь лес наполнился странными, а иногда просто жуткими звуками в таком количестве, что, казалось, еще чуть-чуть, и они сведут с ума.

Когда отчаянные крики егерей остались где-то далеко, пропав из зоны слышимости, деревья будто ожили, раскачиваясь и шелестя листвой. Вроде бы обычное природное явление – деревья качались от сильного ветра, – однако проблема была в том, что ветра не было… Совсем. Позже Гермиона стала слышать позади шорох упавшей листвы, словно кто-то шагал за ними. Несколько раз она даже оборачивалась, но царящий вокруг мрак не давал возможности разглядеть хоть что-нибудь, находящееся на расстоянии дальше полутора метров. Единственным, что слабо освещало им путь, была луна, свет которой время от времени пробивался через густые кроны нависающих над путниками деревьев.

Девушка периодически поглядывала на Долохова, пытаясь понять, слышит ли он те же звуки, или это просто ее разум играет с ней. И она все больше склонялась ко второму, потому что Пожиратель уверенным шагом и с непроницаемым лицом двигался вперед, не смотря по сторонам.

Наконец, Гермиона не выдержала и спросила:

– Вы знаете, куда идете?

– Подальше от того места, куда ушли те кретины, – безэмоционально проговорил Долохов.

Конечно, он не знает…

С минуту Гермиона сомневалась, а потом все же рискнула шепотом сказать:

– Я слышу странные звуки. Сзади.

– Я тоже их слышу, – произнес Пожиратель, и девушка резко повернула к нему голову.

– Тогда почему Вы так спокойны? – подрагивающим голосом спросила она.

– Потому что паника – не лучший спутник, когда скрываешься от охотника.

– Ох-хотника?

– Да. Кто-то… или что-то охотится на нас, – констатировал Долохов, и Гермиона стала нервно осматриваться.

– А почему Вы уверены, что мы не идем прямо к нему в руки? – спросила она. Мужчина промолчал, и уровень ее беспокойства подскочил до небес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы